تُشير كلمة "عالمة" (جمع: ᴯᴍᴍᴍᴍᴍᴺ ṯṯ) العبرية إلى امرأة شابة ناضجة للزواج، دلالة على بلوغها وقوتها. رغم أهميتها في سياق ولادة المسيح حسب إنجيل متى، يرى علماء كالأساتذة سويني ووليامسون أن معناها الأساسي هو امرأة في سن الإنجاب، دون تحديد عذريتها. يضيف تشايلدز أن أغلب استخدامات الكلمة تشير لعذارى، باستثناء مرجع واحد مثير للجدل. ظهرت الكلمة تسع مرات في الكتاب المقدس العبري، في كل مرة إما لامرأة عذراء أو غير محددة. في قصة رفقة وتكوين 24، استخدمت الكلمة "عالمة" و"هنارا" للإشارة لنفس الشخص، مما يشير إلى دلالة مشتركة للأنوثة والعذرية بحسب جوبل. أما في خروج 2، فاستخدمت لوصف مريم أخت موسى. وفي أخبار الأيام الأول 15:20 ومزمور 46، تُشير إلى أسلوب غناء أنثوي أو آلة موسيقية. وأخيرًا، في مزمور 68:25، تُشير لمجموعة من النساء العازفات على آلات موسيقية.