لخّصلي

خدمة تلخيص النصوص العربية أونلاين،قم بتلخيص نصوصك بضغطة واحدة من خلال هذه الخدمة

نتيجة التلخيص (50%)

He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone
eighty-four days now without taking a fish. In the first forty days a boy had been with him.
But after forty days without a fish the boy’s parents had told him that the old man was
now definitely and finally salao, which is the worst form of unlucky, and the boy had gone
at their orders in another boat which caught three good fish the first week. It made the
boy sad to see the old man come in each day with his skiff empty and he always went
down to help him carry either the coiled lines or the gaff and harpoon and the sail that
was furled around the mast. The sail was patched with flour sacks and, furled, it looked
like the flag of permanent defeat.
The old man was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck. The
brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its [9] reflection on the
tropic sea were on his cheeks. The blotches ran well down the sides of his face and his
hands had the deep-creased scars from handling heavy fish on the cords. But none of
these scars were fresh. They were as old as erosions in a fishless desert.
Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the
sea and were cheerful and undefeated.
“Santiago,” the boy said to him as they climbed the bank from where the skiff was
hauled up. “I could go with you again. We’ve made some money.”
The old man had taught the boy to fish and the boy loved him.
“No,” the old man said. “You’re with a lucky boat. Stay with them.”
“But remember how you went eighty-seven days without fish and then we caught big
ones every day for three weeks.”“I remember,” the old man said. “I know you did not leave me because you doubted.”
“It was papa made me leave. I am a boy and I must obey him.”
“I know,” the old man said. “It is quite normal.”
“He hasn’t much faith.”
[10] “No,” the old man said. “But we have. Haven’t we?”
“Yes,” the boy said. “Can I offer you a beer on the Terrace and then we’ll take the stuff
home.”
“Why not?” the old man said. “Between fishermen.”
They sat on the Terrace and many of the fishermen made fun of the old man and he
was noteangry. Others, of the older fishermen, looked at him and were sad. But they did
not show it and they spoke politely about the current and the depths they had drifted
their lines at and the steady good weather and of what they had seen. The successful
fishermen of that day were already in and had butchered their marlin out and carried
them laid full length across two planks, with two men staggering at the end of each plank,
to the fish house where they waited for the ice truck to carry them to the market in


النص الأصلي

He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone
eighty-four days now without taking a fish. In the first forty days a boy had been with him.
But after forty days without a fish the boy’s parents had told him that the old man was
now definitely and finally salao, which is the worst form of unlucky, and the boy had gone
at their orders in another boat which caught three good fish the first week. It made the
boy sad to see the old man come in each day with his skiff empty and he always went
down to help him carry either the coiled lines or the gaff and harpoon and the sail that
was furled around the mast. The sail was patched with flour sacks and, furled, it looked
like the flag of permanent defeat.
The old man was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck. The
brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its [9] reflection on the
tropic sea were on his cheeks. The blotches ran well down the sides of his face and his
hands had the deep-creased scars from handling heavy fish on the cords. But none of
these scars were fresh. They were as old as erosions in a fishless desert.
Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the
sea and were cheerful and undefeated.
“Santiago,” the boy said to him as they climbed the bank from where the skiff was
hauled up. “I could go with you again. We’ve made some money.”
The old man had taught the boy to fish and the boy loved him.
“No,” the old man said. “You’re with a lucky boat. Stay with them.”
“But remember how you went eighty-seven days without fish and then we caught big
ones every day for three weeks.”“I remember,” the old man said. “I know you did not leave me because you doubted.”
“It was papa made me leave. I am a boy and I must obey him.”
“I know,” the old man said. “It is quite normal.”
“He hasn’t much faith.”
[10] “No,” the old man said. “But we have. Haven’t we?”
“Yes,” the boy said. “Can I offer you a beer on the Terrace and then we’ll take the stuff
home.”
“Why not?” the old man said. “Between fishermen.”
They sat on the Terrace and many of the fishermen made fun of the old man and he
was noteangry. Others, of the older fishermen, looked at him and were sad. But they did
not show it and they spoke politely about the current and the depths they had drifted
their lines at and the steady good weather and of what they had seen. The successful
fishermen of that day were already in and had butchered their marlin out and carried
them laid full length across two planks, with two men staggering at the end of each plank,
to the fish house where they waited for the ice truck to carry them to the market in


تلخيص النصوص العربية والإنجليزية أونلاين

تلخيص النصوص آلياً

تلخيص النصوص العربية والإنجليزية اليا باستخدام الخوارزميات الإحصائية وترتيب وأهمية الجمل في النص

تحميل التلخيص

يمكنك تحميل ناتج التلخيص بأكثر من صيغة متوفرة مثل PDF أو ملفات Word أو حتي نصوص عادية

رابط دائم

يمكنك مشاركة رابط التلخيص بسهولة حيث يحتفظ الموقع بالتلخيص لإمكانية الإطلاع عليه في أي وقت ومن أي جهاز ماعدا الملخصات الخاصة

مميزات أخري

نعمل علي العديد من الإضافات والمميزات لتسهيل عملية التلخيص وتحسينها


آخر التلخيصات

وثائق بيت المقد...

وثائق بيت المقدس المتعلقة بالكتب والمكتبات ودورها في ابراز الوجه الحضاري للمدينة المقدسة. مستخلص يتن...

من مواليد 6 ينا...

من مواليد 6 يناير عام 1896 لوالده الشيخ أحمد حسن الذي كان يعمل بالجامع الأزهر ومن حفظة القرآن الكريم...

In general, I f...

In general, I found this short story interesting because it attracts us to know the events and how t...

7. The Soviet-G...

7. The Soviet-German Nonaggression Pact The Munich Pact alarmed and dismayed the Russian leadership...

عخفت اإلدارة مش...

عخفت اإلدارة مشح وججت السجتسعات اإلندانية عمى ىحه البديصة ، ذلظ أن االندان مشح أحج عمى ىحه األرض فخض...

قد تزيد أعداد ا...

قد تزيد أعداد اللغات التي يتكلمها الإنسان المعاصر عن ثلاثة آلاف لغة، وبرغم ضخامة هذا العدد من اللغات...

التجاري الدولي....

التجاري الدولي. تشير كل هذه المصطلحات إلى نفس مجموعة القوانين. لكل دولة قوانينها الخاصة التي تنظم ال...

magine a giant ...

magine a giant asteroid strikes the Earth a few years from now, blocking out the Sun and collapsing ...

شروط تحقيق الاس...

شروط تحقيق الاستجابة الصحيحة والمعززات الفعالة: تواجهنا في إطار العمل التربوي ومختلف فضاءاته الكثير ...

est un autre su...

est un autre sujet de préoccupation pour les consommateurs dont l'industrie manque de connaissances....

Foreign direct ...

Foreign direct investment FDIs are indeed a kind of investment that businesses, including multinatio...

كان تصريح وعد ب...

كان تصريح وعد بلفور عاملا أساسيا في إظهار الدور البريطاني في إدخال اليهود إلى فلسطين ودعم الحركة الص...