عملية الترجمة نشاط كان موجودا منذ األزل، النهوض بالحضارات، فانشغلوا بها منذ ذلك الحين بغية إرساء قواعد ونظريات لها. وقبل التطرق إلى جملة النظريات والمقاربات والتقنيات، األساسية حتى يتسنى لنا التفريق فيما بينها، النظرية (Theory (في الترجمة هي عبارة عن جملة من األفكار اقترحها الدارسون والمنظرون بغية شرح وتفسير عملية الترجمة. المقاربة (Approach : (هي الجانب التطبيقي للنظرية أو النظرية في التطبيق. التقنية )Technique )هي الكيفيات والمهارات التي يعتمدها المنظر في دراسة وتفكيك العملية الترجمة (Translation (ليست مجرد عملية البحث عن كل كلمة في النص األصلي واستبدالها بنظيرتها في اللغة المنقول إليها، األصلي وثقافته وكذا محاكاة أسلوبه.