морфологическом и других языковых/речевых уровнях . а в большей степени лексического, рассматриваются лингвистами в различных аспектах: традиционном структурно-семантическом, Окказиональный (в широком смысле) трактуем как «несоответствующий общепринятому употреблению, Традиционно окказиональность понимается как нарушение грамматических, лексико-семантических норм литературного языка, Определяем окказионализм как преимущественно речевую (в отличие от неологизма), экспрессивную или номинативную единицу любого языкового уровня, номинативной факультативности и словообразовательной производности (если это слово). Задача настоящей публикации – попытаться представить целостную поуровневую типологию окказиональности, фиксируя проявление речевых новаций на каждом языковом/речевом уровне. Представляется перспективным дальнейшее комплексное рассмотрение окказиональности в рамках функционально-прагматического аспекта с анализом тропофигуральных и других окказионализмов на уровнях от фонетического до текстового. т. Итак, в соответствии с языковым или речевым уровнем, на котором возникают новые явления, 1) фонетические окказионализмы. Это акцентологические окказионализмы. Они отмечают, что фонетические окказионализмы рождаются в случае, считая, Б. Масленников, как думается, словосочетаний, следовательно, фонетические окказионализмы включают в себя орфоэпические и акцентологические. Например: Дуб и вывески финифть, Пастернак). думается, к ней можно относить явления, Круг явлений, Это: окказиональные морфемы, Как нам представляется, это уже готовые, Цветаева); с другой стороны, это так называемые формулы и средства построения этих слов (окказиональные модели, Он пишет: «Механизм словообразования в итоге словопроизводственного процесса дает лексические единицы, Из этого следует, что сам механизм словообразования не входит ни в лексику, оказывается за пределами языка» . А. Окказиональные словообразовательные модели. Лето). Следовательно, Кроме того, в данном контексте произошла субстантивация, и прилагательное перешло в разряд имен существительных (оботкав (чем?) майным). Пастернака. Вдохновение). масштабность обозначаемого явления. Данный окказионализм опять же построен с нарушением языковой словообразовательной модели, скромность, Б. Окказиональные морфемы. Окказиональные морфемы – явление малораспространенное, Н. Перцова, подробно анализируя поэзию В. Хлебникова с целью выявления словообразовательных гнезд его лексики, приводит примеры окказионализмов поэта, чем слов, В. Окказиональная синонимия. о которой пишет Э. является, результатом существования или возможности существования окказионализмов, близких (тождественных) по семантике, Изучение окказиональной словообразовательной синонимии, позволит выявить частотность (предпочтительность) того или иного аффикса в окказиональном словообразовании, усмотреть тончайшие семантико-стилистические нюансы, которые вносит тот или иной аффикс; 1) лексические окказионализмы чаще всего рассматриваются как окказионализмы, В рамках первой группы обычно говорят об окказионализмах собственно-лексических (лексико-словообразовательных) и семантических. чем больше вокруг вас «билайновцев», тем меньше у вас расходов . т. е. это лексемы с узуальным означающим и окказиональным означаемым: (1) Рукоприкладство по правилам. Фразеологические окказионализмы реализуются на уровне словосочетания. – Народный промысел = процесс изготовления самогона. употребляемые в пищу. Если принять широкое понимание фразеологизмов-окказионализмов, то к ним можно отнести и случаи трансформации ФЕ: 1) расщепление ФЕ и замена одного компонента другим. 2) внедрение в структуру ФЕ Исследователи, Н. Ср. : слесарю – слесарево, ниднанипокоя ; В данной группе выделяют т. морфологические и синтаксические окказионализмы. морфологические (грамматические в иной терминологии) окказионализмы – это речевые единицы, отражающие ненормативное формообразование. гнал Атлантиду к поляне Антей…. (4) Белесо ночела столица . реже – в публицистике и обиходной речи – словом, там, где говорящий стремится использовать нешаблонные выражения, чтобы привлечь внимание адресата и зарекомендовать себя как нестандартную языковую личность. Грамматические окказионализмы более ограничены в своих проявлениях (в отличие от семантико-словообразовательных), в то время как семантико-словообразовательные могут создаваться окказиональными морфемами по окказиональным моделям. Как отмечает И. П. Матханова, «грамматические окказионализмы ориентированы не на правила, как отмечают ученые, главным образом, Так, несущей лексическое значение, которое обычно противодействует образованию той или иной формы. пышучи, задохшихся в т. Вопреки этому языковому закону, поэт предлагает деепричастие настоящего времени с суффиксом -учи- от глагола несовершенного вида пыхать Б. Синтаксические окказионализмы. Окказиональность на синтаксическом уровне – явление малоизученное и менее частотное, Проявление окказиональности может касаться как уровня словосочетания (вторая брюка), так и уровня предложения (Кого поступят в инсти- тут? Мне бы хоть ноги загореть. иллюстрирующий явление нарушения лексической сочетаемости: На рассвете, Н. Акимова, такие явления, скорее, не имеют «осознанно воздействующей функции, а как бы замкнуты в говорящем» ; орфографии и пунктуации. скобки, тире, организующего новое, необычное для языка слово. В языке СМИ частотно явление сочетания в графическом облике слова кириллических и латинских букв: Aeroдинамика (щитовая реклама); ulьтра (реклама сигарет). В. Ильясова. Кроме того, Ханпира, пишет о возможности выделения стилистических окказионализмов в отдельный тип. т. которого не знает литературная стилистическая норма. Ханпира относит окказиональные слова, модель образования которых принадлежит книжному стилю литературного языка, а производящая основа – просторечию или диалекту: прогульщик – прогулист . семантике» .