Lakhasly

Online English Summarizer tool, free and accurate!

Summarize result (5%)

5 هناك فرع منفصل ولكنه مرتبط بالأدب وهو مجال العلماء الذين يعملون مع هذا المفهوم. 133ـ القدر
وأصبح بعض سكانه أقرب مخبري. تم تسجيل جميع المقابلات ونسخها. بدأت أحيائهم في جميع أنحاء اسطنبول في التحول إلى نقاط وصول واستقرار للمهاجرين الداخليين. مثل المهاجرين الوافدين خلال التسعينيات. إقامة شاملة ومرنة
جاء حسن من غينيا إلى اسطنبول في عام 2006 عندما كان يبلغ من العمر سبعة عشر عامًا. يلدز وزوجها كامل ، علامة نموذجية لهذا هو تأجير الإعلانات في
كانت الغرف التي تم إخلاؤها تُشغل عادة في غضون يوم واحد. رسم الحدود وترتيبها
اكتسبت Kumkapı سمعة باعتبارها مساحة حيث مثل هذه العلاقات
139ـ القربى
واستخدم ذات مرة مصطلحًا مهينًا لوصف "كل هؤلاء" الروس "الذين ، مثل استهلاك الطعام وممارسات التواصل اللغوي. هل وجدت منزلا؟
أ: قلت تعال مرة كل حين. حقا ، ليس لدي أي شيء الآن ولكن أنا موجود
أنت تطبخ ورائحته
هل هذا صحيح؟
سألت الوكيل العقاري عن سبب كون الأفارقة دائمًا هم من يمنحون شققًا في الطابق السفلي. يصبحون هنا أثرياء في غضون ثلاث أو أربع سنوات ويمكنهم الاستثمار هناك " تنعكس البراغماتية أيضًا في الأنماط السائدة للعلاقات الاجتماعية عبر المجموعات ، بحيث يتم إبقائها منخفضة قدر الإمكان". 142 كريستين سارة بيل
بعيدة كل البعد عن كونها مكانًا يتم فيه الاحتفال بالحياة متعددة الثقافات.


Original text

اليوم ، كما لعدة قرون ، تقع شبه جزيرة اسطنبول التاريخية في قلب تدفقات هائلة ومتنوعة للغاية من الناس. توفر رحلة قصيرة عبر العديد من محطات الترام التي تقطع وسط شبه الجزيرة نافذة على هذا التنوع. عند الوصول إلى محطة ترام Beyazıt-Grand Bazaar ، يترك المرء وراءه معظم آلاف السياح من جميع أنحاء العالم يتدفقون على القصور التاريخية والمساجد والبازارات في منطقتي Eminönü و Sultanahmet. في أحد أيام الأسبوع وفي ساعات الذروة تقريبًا ، من المرجح أن يعمل العديد من الرجال الذين ينزلون هنا ويتجهون يمينًا إلى تلال جيديك باشا في مئات ورش الملابس الصغيرة والملابس المخبأة داخل العديد من المباني في المنطقة. يمكن سماع الورش في الشوارع من خلال نشاز آلات الخياطة وأحذية قولبة المطارق. محطة واحدة أبعد ، في Laleli- Üniversite ، سيعبر الطلاب الأتراك والأجانب إلى يمين شارع Ordu ، متوجهين إلى الفصل في أقدم جامعة في اسطنبول ، والتي يعود تاريخها إلى القرن الخامس عشر. سوف يعبر التجار المتحمسون من أوراسيا والشرق الأوسط وأفريقيا إلى اليسار ، ويغامرون بالدخول إلى منطقة البيع بالجملة للبيع بالتجزئة في لاليلي ، حيث يستنفد اتساع وألوان عروض المنتجات والإعلانات العيون أفقياً ورأسياً. اذهب إلى محطة واحدة أخرى إلى محطة Aksaray ، التي تجاور شارع أتاتورك بوليفارد بكثافة ، وسوف يرى المرء العديد من الركاب والمسافرين يقفزون داخل أو خارج الترام ، لأن هذا هو موقع أحد شرياني النقل الرئيسيين في مدينة ضخمة للبعض. 15 مليون شخص. المحطة الثانية من هذا النوع ، محطة Yenikapı Marmaray ، التي تم افتتاحها في عام 2013 ، هي أول نظام نقل تحت الأرض يربط القارات الأوروبية والآسيوية ، وقد تم بناؤه بشكل مثير للجدل فوق بقايا ميناء Theodosius البيزنطي.
131


132 كريستين سارة بيهل
يقع حي كومكابي في قلب هذا الاضطراب ويواجه بحر مرمرة ، حيث تنتظر عشرات سفن الشحن دورها في المرور عبر مضيق البوسفور وإلى البحر الأسود. وقد أصبحت المنطقة تخدم وظيفة مختلفة نوعًا ما من المناطق المجاورة لها ، والتي تقدم خدماتها في المقام الأول للسياح والتجار والعمال. اليوم ، برزت كومكابي كمركز سكني مركزي لمجموعة كبيرة ومتنوعة من المهاجرين الدوليين الذين قدموا إلى اسطنبول بنية الإقامة و / أو العمل ، أو طلب اللجوء ، أو الانتقال إلى دولة ثالثة .2 في هذه العملية ، ممارسات الإسكان في كومكابي لقد تم تطويرها لاستيعاب الخصائص الديمغرافية المميزة واحتياجات هؤلاء السكان المهاجرين ، ولا سيما في شكل تأجير الغرف والسكن المشترك. ونتيجة لذلك ، فقد أصبح مكانًا يجب على المقيمين فيه ، سواء كانوا مستقرين لفترة أطول أو الوافدين الجدد ، مواجهة الاختلافات بانتظام في الأماكن العامة القريبة وخصوصية المنزل. استنادًا إلى البحث الإثنوغرافي حول ممارسات وخبرات الإسكان ، يحلل هذا الفصل كيف يعيش سكان كومكابي عملية التعايش مع الاختلافات.
سياقات مثل Kumkapı ليست استثناءً في عالم معاصر حيث تؤدي الهجرة والتحضر إلى أشكال جديدة ومكثفة من التنوع .3 في العقد الماضي ، حفز هذا النمط اهتمامًا أكاديميًا متزايدًا في استكشاف كيف يتبنى الناس ويستجيبون لها ، أو أكثر. الاختلافات المعبر عنها شعبيا ، "العيش مع" ، في السياقات التي تقيم فيها مجموعات متنوعة في مكان قريب. تمت صياغة عدد من المصطلحات التي تحمل تشابهات عائلية لوصف هذه التجارب. غيلروي ، على سبيل المثال ، يتوسع في مفهوم العيش المشترك ليصف "عمليات التعايش والتفاعل التي جعلت تعدد الثقافات سمة عادية للحياة الاجتماعية في المناطق الحضرية في بريطانيا وفي مدن ما بعد الاستعمار في أماكن أخرى". 4 في سياق مماثل ، وايز و Valeyutham ، وكذلك Neal et al. ، يتحدثون عن نهج متعدد الثقافات / متعدد الثقافات يوميًا لتحديد الطرق التي يدير بها الناس بشكل روتيني التفاعلات والعلاقات في بيئات متعددة الثقافات .5 هناك فرع منفصل ولكنه مرتبط بالأدب وهو مجال العلماء الذين يعملون مع هذا المفهوم. العالمية. يمكن استخدام الفكرة لوصف الانفتاح اليومي للأشخاص العاديين وكفاءتهم العملية في تجسير الحدود مع أولئك الذين يختلفون عنهم ، لا سيما في علاقات العمل / التجارة / التجارة المحلية. غالبًا ما يتم تأطير التحليل بمصطلحات مثل العالمية "العادية" 6 "الإستراتيجية" 7 "التكتيكية" 8 و "ركن المتجر" 9.
يتمثل أحد الجوانب المشتركة لمعظم هذه الأدبيات في أنه بينما يدرس طرق العيش معًا بشكل بناء على الرغم من الاختلافات ، هناك أيضًا اعتراف بأن الحقائق الاجتماعية المتنوعة يتم تحديدها من خلال التناقض. لا تعني اللقاءات الإيجابية والمجاملات اليومية بين المجموعات بالضرورة تقديرًا للاختلافات أو حتى موقفًا محايدًا أو غير مبالي. يتضح هذا بشكل خاص إذا كانت المواقف تتشكل من خلال البراغماتية ، مثل الحاجة إلى الحفاظ على المصالح التجارية ، أو تجنب الصراع ، أو مجرد الاستمرار في الحياة اليومية .10 يمكن وصف اللقاءات والعلاقات المحلية اليومية في نفس الوقت عن طريق عبور الحدود ودية


133ـ القدر
الاستقبال والتضامن والمحافظة على الحدود والترهيب والعنف
يؤكد بحثي الإثنوغرافي في كومكابي وجود هذا الالتباس في الطرق التي يتم بها استيعاب الاختلافات اليوم. على غرار النتائج التي توصل إليها كارنر وباركر في دراستهما للعلاقات بين المقيمين ورجال الأعمال في منطقة داخلية محرومة في مدينة برمنغهام ، بريطانيا العظمى ، فقد وصفت كيف أن كومكابي هي مساحة محددة بسلسلة من "التواجد المشترك والمتقاطع- lences [التي] تتحدى التصنيفات الواضحة للمجتمعات المحلية ، والمجتمعات (أو حتى الأفراد) على أنها إما متماسكة / متكاملة أو غير متماسكة ".
ومع ذلك ، على النقيض من الأدبيات المختلفة المذكورة أعلاه والتي تركز على المساحات التجارية والعامة ، فإنني أفكر في التناقض داخل المساحات الخاصة للإسكان ، والتي نادرًا ما يتم التعرف عليها على أنها مساحة تتشكل فيها الحياة الاجتماعية والعالمية. أبدأ بتقديم منهجية هذه الدراسة ، ثم تتبع العوامل المختلفة التي أدت إلى ظهور كومكابي التدريجي كحي سكني للمهاجرين من خلفيات متنوعة. يتبع قسمان إثنوغرافيان يستكشفان ممارسات الإسكان. في البداية ، أعرض الطرق التي يرحب بها كومكابي باختلافات المهاجرين واحتياجاتهم غير المقبولة في أي مكان آخر في المدينة. يكشف القسم الثاني كيف أن رسم الحدود والإقصاء مع ذلك عميقا في كومكابي ، كما يتضح من أمثلة ممارسات الإسكان شديدة التمييز المتعلقة بالجنس والعرق. في قسم الخلاصة ، أرسم هذين الجانبين معًا وأناقش الآثار المترتبة على فهم كيف يُعلم التناقض العيش البهيج والانفتاح العالمي.
المنهجية
هذا الفصل هو حصيلة مشروع بحث دكتوراه أكبر قمت من أجله بعمل ميداني إثنوغرافي في كومكابي على مدى خمسة عشر شهرًا (من أغسطس 2012 إلى أكتوبر 2013). كجزء من هذا البحث ، قمت بتطبيق مجموعة من الأساليب ، بما في ذلك رسم الخرائط الاجتماعية - المكانية للمنطقة (أي الاختلافات في التركيب المادي والاستخدام) ، بالإضافة إلى مناقشات غير رسمية مكثفة ومقابلات شبه منظمة مع أكثر من ثمانين شخصًا من خلفيات قومية وعرقية ودينية وجنسية مختلفة يعيشون ويعملون في المنطقة. تحدثت معهم عن دوافع الهجرة وتاريخها ، وخبراتهم في الإسكان ، وحياتهم اليومية في اسطنبول. أيضًا ، ولمدة ستة أشهر ، من مارس إلى أغسطس 2013 ، استأجرت غرفة صغيرة في مبنى سكني يوفر إيجارات الغرف في شقق مشتركة للمهاجرين. أصبح هذا المجمع السكني الموقع الرئيسي لملاحظاتي المشاركين في كومكابي ، وأصبح بعض سكانه أقرب مخبري. أثناء العمل الميداني احتفظت بملاحظات ميدانية يومية حول الأنشطة والملاحظات. تم تسجيل جميع المقابلات ونسخها. تم بعد ذلك ترميز الملاحظات والنصوص الميدانية للجوانب المتعلقة بالشعور بالمكان ، والممارسات الاقتصادية المحلية ، وخطابات التمايز الاجتماعي ، وممارسات استخدام الإسكان ،


134- كريستين سارة بيهل
وعلاقات الجوار. تستند البيانات التي استخدمتها في هذا الفصل بشكل أساسي إلى هذه النصوص.
تمهيد الطريق: من حي الأقليات إلى مركز للمهاجرين
ظلت كومكابي لعدة قرون مركزًا سكنيًا ودينيًا وتعليميًا للمواطنين اليونانيين والأرمن في الدولة العثمانية ، ثم الجمهورية التركية. توضح الكنائس العديدة ومدارس الأقليات الموجودة في المنطقة هذا الأمر ، على الرغم من بقاء القليل منها فقط. بعد الخمسينيات من القرن الماضي ، بدأ الوضع الديموغرافي لـ Kumkapı يتغير بسبب القوى التي أثرت بالمثل على أحياء الأقليات الأخرى في اسطنبول .13 في مواجهة سياسات الدولة التمييزية والعداء القومي العام المتزايد ، كانت هذه هي الفترة التي شهدت خلالها شرائح كبيرة من الأقلية الدينية هاجر سكان كومكابي إلى الخارج. تزامنت الهجرة الجماعية مع هجرة ريفية كبيرة إلى اسطنبول بسبب تراجع الزراعة وصعود التصنيع الحضري. ومن ثم ، مع هجرة الأقليات بشكل مطرد ، بدأت أحيائهم في جميع أنحاء اسطنبول في التحول إلى نقاط وصول واستقرار للمهاجرين الداخليين. في المناطق المجاورة لكومكابي ، كان لانتشار الأعمال التجارية أيضًا تأثير رئيسي في التحريض على هذا التغيير: بعد منتصف الستينيات ، ظهرت Gedikpaşa بسرعة كعقدة مركزية لمصنعي وتجار الأحذية على نطاق صغير ، في حين أن المعارض المتعلقة بالسيارات ، وقطع الغيار 15 ، وافتتحت ورش الإصلاح في جميع أنحاء لاليلي .15 في مواجهة هذه التغييرات ، تم جذب السكان المستقرين في هذه الأحياء القديمة إلى مناطق الطبقة المتوسطة النامية حديثًا ، بينما بالنسبة للمهاجرين الداخليين الوافدين ، كانت التجارة في المنطقة جذابة ، حتى يومنا هذا ، ظل توافر السكن وإمكانية الوصول إلى الفرص الاقتصادية عوامل جذب مهمة للتدفقات المستمرة للمهاجرين الداخليين الذين يصلون إلى كومكابي. ومع ذلك ، فقد تغيرت صورة هؤلاء المهاجرين من حيث الأصل الإقليمي ، والتكوين العرقي ، ودافع الهجرة ، والاستقبال المحلي ، بالتوازي مع التغيرات في أنماط أكبر من الهجرة الداخلية إلى اسطنبول.
في العقود الأخيرة ، أصبحت كومكابي أيضًا وجهة مهمة للمهاجرين الدوليين ومركزًا للأنشطة عبر الوطنية ، وخاصة في التجارة. التحول الجذري في منطقة لاليلي المجاورة من أواخر السبعينيات فصاعدًا في مواجهة الفرص الاقتصادية الجديدة ، التي تلبي في البداية السياح والتجار العرب ، 17 ثم إلى "تجار الحقائب" من روسيا ، 18 من المرجح جدًا أن يكون الدافع الأولي وراء وصول الأجانب إلى المنطقة المحيطة سواء أكانوا سياح أو تجار أو عملاء أو مهاجرين. لا تزال لاليلي اليوم سوقًا مهمًا للتجارة عبر الحدود ، في حين أن ملف تعريف العملاء قد تنوع بشكل كبير من الهيمنة السابقة للروس ليشمل العديد من البلدان في القوقاز وآسيا الوسطى ، وبشكل متزايد في الشرق الأوسط وأفريقيا. علاوة على ذلك ، يتم دمج عدد متزايد باستمرار من الأجانب في اقتصاد Laleli ونظيره في التصنيع في Gedikpaşa ، ليس فقط كتجار ، ولكن في عدد كبير من فرص العمل مثل العامل الوضيع أو مساعد المبيعات أو الوسيط عبر الوطني.


135
بينما كانت هذه التحولات تحدث في المنطقة المحيطة ، برز كومكابي كنظير سكني. في العقد الماضي على وجه الخصوص ، نظرًا لتزايد وصول السكان المهاجرين إلى كومكابي ، أصبح الإسكان تجاريًا بدرجة عالية ويتكيف مع ظروف واحتياجات هؤلاء الأشخاص. مع تزايد الطلب ، انخرط عدد متزايد باستمرار من مالكي الأراضي والمستأجرين في ممارسة تأجير الغرف وتأجيرها من الباطن في منازلهم ، وحتى في الأكواخ أو الطوابق السفلية أو فوق أسطح المنازل. تم تجديد بعض المباني بالكامل لهذه الأغراض ، مع تحويل الشقق إلى غرف دراسة مع مطبخ / حمام مشترك. إن كثافة هذا النوع من المساكن عالية جدًا ، حيث يتشارك العديد من الأشخاص في غرف فردية. كما أن معدل دوران الناس سريع للغاية ، حيث لا يصل معظمهم بنية الاستقرار.
بالتوازي مع سوق الإسكان ، يشهد اقتصاد الخدمات في كومكابي تحولا. بسبب كثافة السكان المقيمين ومعدل دوران مرتفع ، فإن عدد محلات السوبر ماركت والمكاتب العقارية ومحلات الأثاث المستعملة أعلى بكثير مما هو متوقع في حي سكني متوسط ​​بهذا الحجم في أي مكان آخر في اسطنبول. بدأ العديد من المهاجرين الأجانب في إنشاء أعمالهم التجارية الخاصة أيضًا ، بما في ذلك العشرات من شركات شحن البضائع الخاصة بكل بلد ومنطقة والتي تم إنشاؤها لخدمة تجار الحقائب ، فضلاً عن المطاعم العرقية ومصففي الشعر. والجانب الملحوظ هو أن معظم الممارسات التجارية في كومكابي تتسم بالسمة غير الرسمية ، من ناحيتين: غالبًا ما تكون مرخصة جزئيًا فقط ، إن وجدت ، وتوفر فرص عمل غير رسمية للمهاجرين.
كنتيجة لهذه العمليات المتداخلة التي استمرت لعقود طويلة من الهجرة والتغير الحضري ، تبرز Kumkapı كواحدة من أكثر الأحياء السكنية تنوعًا في اسطنبول الحالية من حيث التكوين السكاني وأنماط الاستيطان. يشمل "السكان المحليون" - الذين يقصدون أولئك المتجذرين جغرافيًا في الدولة التركية والذين هم من مواطنيها - عددًا صغيرًا من الأقليات العرقية اليونانية والأرمينية والآشورية المسيحية ، والأتراك العرقيين الذين أتوا إلى المنطقة خلال الستينيات والسبعينيات من القرن الماضي في الذروة من الهجرات من الريف إلى الحضر ، والأكراد العرقيين ، والعرب بدرجة أقل ، مثل المهاجرين الوافدين خلال التسعينيات. كما بدأ الرعايا الأجانب في الوصول إلى كومكابي بأعداد متزايدة منذ تسعينيات القرن الماضي وقاموا بتكثيف هذا التنوع المحلي الموجود بالفعل. يأتون من مجموعة واسعة من البلدان: من مولدوفا إلى أوزبكستان في أوروبا وآسيا ، ومن الصومال إلى نيجيريا في إفريقيا ، ومن سوريا إلى سريلانكا في الشرق الأوسط وآسيا. بالإضافة إلى خلفياتهم العرقية والوطنية والدينية ، يتم تمييز كل من السكان الأصليين والأجانب في كومكابي على أسس مثل دافع الهجرة والقناة والجنس والعمر وتكوين الأسرة والوضع القانوني والاستحقاق وفرص العمل ، من بين خصائص أخرى . أخيرًا ، من الملاحظ أن الغالبية العظمى من الرعايا الأجانب يمكن وصفهم بأنهم مهاجرون غير نظاميين فيما يتعلق بالدخول والإقامة و / أو وضع العمل بموجب القوانين التركية. في الأقسام التالية أركز بشكل أساسي على تجارب الأجانب المهاجرين من كومكابي.


136 كريستين سارة بيهل
إقامة شاملة ومرنة
كما لوحظ سابقًا ، في العقود الأخيرة ، استقطب كومكابي مجموعات أكثر تنوعًا من المهاجرين الدوليين ، واكتسب سمعة كمكان يرحب بالأجانب. وهذا يسمح بتكوين مجتمعات فرعية وشبكات تضامن حيوية للبقاء في المدينة. وقصص العديد من المقيمين توضيحية. جاء حسن من غينيا إلى اسطنبول في عام 2006 عندما كان يبلغ من العمر سبعة عشر عامًا. وصل إلى منطقة تقسيم المركزية ، حيث تركه المهرب وطلب منه الاتصال بمكتب المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتقديم طلب لجوء. نظرًا لسنه ، تم وضعه على الفور في ملجأ تديره الدولة لطالبي اللجوء القصر غير المصحوبين بذويهم في اسطنبول ، ويقع في منطقة كاديكوي على الجانب الآسيوي من المدينة. عندما كان على وشك بلوغ الثامنة عشرة ، أخبره موظفو الملجأ أنه سيضطر إلى العثور على مسكن خاص به ونصحوه بزيارة كومكابي. قيل له إنه سيجد هناك "أناسًا من نوعه" ، مما يعني ضمنيًا الأجانب الآخرين ، والمواطنين الأفارقة / الأشخاص الملونين على وجه الخصوص.
يلدز وزوجها كامل ، الذي انتقل من تركمانستان إلى اسطنبول قبل ست سنوات من هذه الدراسة ، جاءا إلى كومكابي لأسباب مماثلة. في البداية ، مكثوا مع أقارب يعيشون في منطقة زيتين بورنو في اسطنبول ، ولكن بعد بعض الزيارات مع معارف آخرين يعيشون في كومكابي ، لاحظوا من المشي في الشوارع ، على النقيض من ذلك ، أن تكون غريبًا هو القاعدة هناك: "زيتين بورنو كقرية ، الجميع يعرف بعضهم البعض وينظرون إليك لأنك أجنبي. نحن هنا مرتاحون ، الجميع أجنبي لذا لا أحد ينظر إليك ". كما هو مبين في هذا التعليق ، فإن مدى التنوع في كومكابي يمنح المهاجرين إحساسًا بعدم الكشف عن هويتهم والحياة الطبيعية مقارنة بأجزاء أخرى من المدينة ، حيث يتم تذكيرهم بطريقة أخرى بموقفهم الخارجي. هذه تجارب مرغوبة بالنظر إلى الوضع القانوني غير النظامي لمعظم المهاجرين في الجوار. في نقاش آخر مع يلدز ، التي بقيت في تركيا بلا وثائق لأكثر من ثلاث سنوات ، سألتها عما إذا كانت لديها أي مخاوف بشأن مقابلة السلطات في كومكابي ، وأجابت ، "لا ، لأن الجميع هنا على أي حال kaçak [غير قانوني]."
ما يجذب المهاجرين إلى كومكابي هو أيضًا حقيقة أنه يمكنهم هنا الوصول بسهولة أكبر إلى المساكن ، والتي تطورت بطريقة تستجيب لاختلافات واحتياجات المهاجرين. السكان المهاجرين في كومكابي يجلبون معهم سمات ديموغرافية متباينة. غالبًا ما يكونون مسافرين منفردين مثل حسن ؛ نادرا ما يكونون أزواج أو عائلات ممتدة. هناك أيضًا اختلافات كبيرة في تكوين الجنس والعمر لمجموعات وطنية مختلفة ، بالإضافة إلى اختلافات عرقية ملحوظة. بسبب المعتقدات الثقافية الراسخة في تركيا حول حماية شرف العائلة والأحكام المسبقة الشعبية التي ظهرت ضد المهاجرين الآخرين ، خاصةً إذا كان الفرد أعزبًا وأجنبيًا ، فإن فرص المرء في الحصول على سكن في مناطق أخرى من اسطنبول أقل. ومع ذلك ، فإن هذه الحواجز في كومكابي أقل أهمية ، وإن لم تكن غير ذات صلة تمامًا ، كما تمت مناقشته بمزيد من التفصيل في القسم التالي. علامة نموذجية لهذا هو تأجير الإعلانات في


التعايش مع التناقض 137
Kumkapı التي تحدد العقارات التي يتم توفيرها لهذه المجموعات ، كما هو الحال في bekar için oda (غرفة للعزاب) و bayana oda (غرفة للنساء) و yabancıya oda (غرفة للأجانب).
إلى جانب دمج هذه الاختلافات الديموغرافية ، ظهرت كومكابي أيضًا كمكان يستوعب الاختلافات في استخدام المساكن. وكما تقترح إعلانات الإيجار المذكورة ، يتضح هذا في الممارسة الأكثر شيوعًا لتأجير الغرف ، حيث يقوم أصحاب المنازل إما بتأجير غرفة واحدة أو أكثر في منازلهم بينما لا يزالون يعيشون هناك أو يؤجرون جميع الغرف لأفراد مختلفين. السكن المشترك بين المهاجرين الذين لديهم خلفية قومية / عرقية مماثلة أمر شائع أيضًا ، لا سيما بعد فترات أطول من الإقامة في كومكابي ، عندما يقوم الناس بتوسيع شبكاتهم الاجتماعية. يرى معظم المهاجرين المقيمين في كومكابي أن إقامتهم مؤقتة وعملية فقط ، مثل يلدز وكامل ، الذين جاءوا إلى اسطنبول بنية توفير ما يكفي من المال لبناء منزل جديد والاستثمارات في تركمانستان ، حيث ينتظرهم طفلهم أيضًا. وبالمثل ، كان حسن ينتظر الانتهاء من طلب اللجوء الخاص به ، والذي إذا تمت الموافقة عليه قد يؤدي إلى إعادة توطينه في بلد ثالث.
بالنظر إلى هذه الدوافع ، توفر إيجارات الغرف والإسكان المشترك فرصًا حيوية لبقاء المهاجرين في إسطنبول على قيد الحياة. أولاً ، يتم دفع الإيجار لكل غرفة بدلاً من الشقة بأكملها ، مما يجعل الإيجار ميسور التكلفة ويسمح بالادخار. في الوقت الذي التقينا فيه في ربيع 2013 ، كان يلدز وكامل يكسبان ما يقرب من 2000 ليرة تركية في الشهر من خلال العمل المنزلي والنسيج ودفع 350 ليرة تركية للإيجار. سمح لهم العيش في منزل مشترك بتجميع مدخرات كبيرة ، وقد نجحوا بالفعل في بناء منزلهم في تركمانستان. ثانيًا ، هناك مرونة أكبر فيما يتعلق بترتيبات الإيجار ، طالما يتم دفع الإيجار. بالنسبة إلى حسن ورفاقه الأربعة الآخرين في غينيا ، فإن تمتعهم بحرية أكبر في تحديد من يأتي ويبقى ويذهب كان ميزة يقدرونها بشكل كبير. كان هذا جزئيًا يتعلق بتخفيض نصيبهم من الإيجار ، على الرغم من وجود جانب تضامن قوي أيضًا في أنه يمكنهم استيعاب الأصدقاء والمعارف الذين يحتاجون إلى مكان مؤقت للإقامة. جانب آخر من مرونة السكن المشترك في كومكابي هو حرية الإخلاء في وقت قصير جدًا. الطلب على الغرف في كومكابي مرتفع للغاية لدرجة أن الملاك والمستأجرين الرئيسيين لا يهتمون بإيجاد بدائل ؛ ومن ثم نادرا ما يتم توقيع عقود الإيجار. في شقتي الخاصة ، كانت الغرف التي تم إخلاؤها تُشغل عادة في غضون يوم واحد.
كنت جارة يلدز وكامل في شقة من خمس غرف نتشاركها جميعًا. لقد كانوا المستأجرين الأطول أجلاً ، حيث انتقلوا في حوالي عامين قبل ذلك عندما تم تجديد المبنى لاستيعاب المزيد من الغرف المشتركة. لاحظت أن الزوجين ودودان للغاية واستباقيان في علاقات الجوار ، لا سيما مع أولئك القادمين من نفس المنطقة الجغرافية. كانوا يتواصلون بشكل منتظم على العشاء أو بعد ذلك مع الجيران الآخرين في الشقة القادمين من أوزبكستان وأذربيجان. كانوا أيضا ودودين مع جيران آخرين. كان يلدز يزور أحيانًا ويتحدث مع امرأة سريلانكية تعيش في غرفة مبنية على السطح. كما كانت ترحب بالمرأة الأوغندية التي تعيش في الطابق العلوي ،


138 كريستين سارة بيهل
على الرغم من أن حواجز اللغة لم تسمح بمزيد من المحادثة. قال يلدز مازحا إن كامل هو مختار المبنى السكني ، المصطلح التركي لمسؤول حي منتخب ، حيث سيطلب المالك من كامل مراقبة الأشخاص في المبنى عندما يكون خارج المنزل.
بالنسبة إلى يلدز ، كانت "النظافة" هي المعيار الرئيسي الذي ميزت على أساسه بين الناس ووافقت عليهم. انتقل زوجان أوزبكيان جديدان للعيش أثناء غيابي مؤقتًا. عندما عدت علقت يلدز قائلة: "إنها امرأة نظيفة جدًا ، تستخدم إيس في كل مكان" (إيس هي ماركة مبيضة). وبالمثل ، عند الحديث عن امرأة سنغالية كانت تعيش في غرفتي من قبل واضطرت إلى الخروج بعد نزاع عنيف مع رجل تركي يعيش عبر القاعة ، علقت يلدز: "لقد كانت نظيفة حقًا. لن تستخدم ممسحة لكنها ستجلس على الأرض لتنظيف الأرضيات بقطعة قماش ".
معيار آخر لموافقة يلدز هو عدم جلب الكثير من الخانقين ، وخاصة الأصدقاء أو الصديقات. انتقلت امرأة أوزبكية عزباء إلى شقتي في نهاية فترة إيجاري. بعد أسبوعين ، بدأت في إقامة رفيق لها طوال الليل ، وكان كرديًا التقت به محليًا. وصلت الأخبار بسرعة إلى المالك الذي طالبها إما بالتوقف عن هذه الممارسة أو المغادرة. كما يتضح من مثال هذه الشقة ، تعد المساحات الخاصة للسكن مواقع مهمة للقاء والتفاوض على الاختلافات. في هذه الحالة ، أصبح العيش اللطيف ممكنًا من خلال التفاهم المشترك حول احترام النظافة والخصوصية / شرف الأفراد والعائلات.
رسم الحدود وترتيبها
في القسم السابق شرحت كيف يمكن اعتبار كومكابي مكانًا يرحب بالاختلافات ، مستشهدة بمثال الوصول المرن للمهاجرين إلى السكن. ومع ذلك ، لا يتم التغاضي عن الاختلافات بالكامل. هناك بعد جنس قوي لكونك يابانجي (أجنبي) في كومكابي. في تركيا ، كانت النساء المهاجرات ، ولا سيما من الاتحاد السوفيتي السابق ، ممثَّلات تمثيلاً زائداً لفترة طويلة في قطاعي الترفيه والعمل الجنسي .19 كانت مقاطعات لاليلي ، فضلاً عن ينيكابي وأكساراي المجاورتين ، المراكز التاريخية لهذه التجارة وتظل كذلك إلى حد كبير. حتى بالنسبة للنساء الأجنبيات اللواتي لا يمارسن الدعارة في حد ذاته ، فإن العلاقات الحميمة مع الرجال الأتراك / الأكراد تحظى بشعبية ، وغالبًا ما تكون الدوافع الرومانسية والاقتصادية متداخلة .20 وهذا له تأثير قوي على تجارب النساء المهاجرات اللائي يعشن في كومكابي. ينظر إليها السكان المحليون على أنها مختلطة.
هذا هو الجانب الذي يعطي معنى إضافيًا للتأكيد على احتلال البيان (النساء) للغرف المؤجرة. اليوم في كومكابي تفضيل النساء كمستأجرات هو جزء لا يتجزأ من الرغبة في ملاحقتهن من أجل العلاقات الرومانسية والجنسية ، أو لا يمنعهن. في المقابل ، هناك نساء يدخلن عن طيب خاطر في مثل هذه العلاقات. بالنسبة للبعض تعتبر هذه طريقة استراتيجية لدفع الإيجار ، بينما تنطوي على اهتمام رومانسي حقيقي للآخرين. بالنسبة للآخرين ، ينطبق كلا الدافعين. نتيجة لذلك ، اكتسبت Kumkapı سمعة باعتبارها مساحة حيث مثل هذه العلاقات


139ـ القربى
يمكن أن يحدث في مجتمع محافظ. عندما سألت شخصًا كرديًا من مدينة باتمان في جنوب شرق تركيا يدير متجرًا للهواتف ، عما إذا كانت هذه ممارسة محلية شائعة ، أجاب: "إنها في كل مكان". على سبيل المثال ، ذكر رجلاً يعرفه يعيش في شقة من ثلاث غرف نوم عبر الشارع ، ويحتفظ بغرفة لنفسه ويؤجر الغرفتين الأخريين. قال مازحا: "لا أحد يدوم أكثر من شهرين ، لأنه إما أنه يضربهم أو يمشي عاريا". كان مخبر آخر ، وهو رجل كردي من ديار بكر ، يستأجر غرفتين في شقته ، يتفاخر لي كثيرًا بنجاحه في النوم مع مستأجرته ، واستخدم ذات مرة مصطلحًا مهينًا لوصف "كل هؤلاء" الروس "الذين ، قال: "سينظر إليك ، وفي اليوم التالي يكون لديهم شخص آخر خلف الباب"
بسبب هذه التصورات ، يعد التحرش الجنسي حدثًا يوميًا يجب على المهاجرات الساكنات في كومكابي التعامل معه. كنت أزور منزل مهتاب ، وهي امرأة أوزبكية في الثلاثينيات من عمرها تعيش مع ابنها الصغير من زواجها الأول. بعد فترة وجيزة من وصولي ، تم قطع محادثتنا من خلال مكالمة هاتفية من صاحب المنزل ، الذي كان يعيش مع أسرته في حي آخر لكنه أبقى غرفة في الطابق العلوي منها. قال إنه يريد التحدث معها وطلب منها الحضور. كانت ترتدي فستاناً طويلاً بلا أكمام وترتدي فوقها قميصاً لتغطية صدرها ؛ توجهت إلى الطابق العلوي ، بدت منزعجة. عندما عادت بعد ذلك بوقت قصير ، شرحت: "يريدنا أن نغادر المنزل. يقول "أنت لم تلب طلبي." لقد عشت في روسيا لمدة عام والروس هم أيضًا أناس قذرين لكنني لم أر مكانًا مثل تركيا. أعني أنهم ينظرون إليك بطريقة وكأنك عاهرة ". بعد أسبوع واحد فقط غادرت مهتاب ، حيث كانت حريصة على الابتعاد عن مضايقاته المستمرة. تكشف قضية مهتاب كيف أن العلاقات غير المتكافئة بين الملاك والمستأجرين أصبحت أيضًا موقعًا لإدارة الخلافات والتفاوض بشأنها.
العرق هو سجل مهم آخر للتمايز في كومكابي الحالية. يوضح حسن: "كان من الصعب جدًا علينا العثور على سكن عندما جئنا لأول مرة. لقد أمضينا أكثر من شهر للعثور على هذا المكان ، وذهبنا إلى وكلاء عقارات مختلفين ، لكن عندما يرون أنك أسود ، يقولون لا ، أو يطلبون الدفع بالدولار. ما تجده به ظروف سيئة حقًا أو أنه مكلف للغاية ". يستخدم السكان الأصليون والأجانب على حد سواء في كومكابي الذين يميزون أنفسهم على أنهم "أبيض" التعبير التركي zenci ، والذي يشير في العامية التركية إلى شخص ذو لون أسود ، عند التحدث عن المهاجرين من القارة الأفريقية ، أو المهاجرين ذوي البشرة الداكنة من باكستان وبنغلاديش وسري. لانكا. من بين هؤلاء السكان "البيض" ، هناك ميل شائع لربط كون الزنجي بالقذارة. يكمن وراء هذا جزئياً عنصرية أكثر شمولية ، حيث يُنسب القذارة إلى لون الجلد فقط ، ولكنها ترتبط أيضًا بالاختلافات في سمات ثقافية معينة ، مثل استهلاك الطعام وممارسات التواصل اللغوي. عندما انتقلت إلى شقتي ، كان أول من قابلتهم هو الرجل التركي الذي يعيش بمفرده في غرفة زاوية. كان صديقًا للمالك ومسؤولًا عن تأجير الغرف في الشقة. اشتكى كثيرًا من المرأة السنغالية التي عاشت سابقًا في غرفتي: "أصبحت جدران الحمام سوداء بالكامل عندما كانوا يعيشون هناك". يفترض


140 كريستين سارة بيهل
كما أن بدائية الحياة في القارة الأفريقية تغذي هذه التصورات عن القذارة. لاحظ الرجل التركي نفسه: "لم يسخن دمي أبدًا للأفارقة ، بصق على الدرج والأشياء. هم حقا قذرين. إنهم يعيشون هناك في منازل من الصفيح ، ويقومون بمراحيضهم بالخارج ويلقون التراب عليها ، وهنا بالطبع يبدو الأمر وكأنه الجنة بالنسبة لهم ". كما ورد في القسم السابق ، فإن جاري الآخر يلدز لم يشارك هذا الرأي على الإطلاق ، قائلاً إن المرأة كانت نظيفة للغاية. كانت تعتقد أن موضوع الخلاف الحقيقي مختلف: "سمعت أنه ضربها وحاول لمسها ، لكنها رفضت". بينما تقترح هاتان الروايتان المتعارضتان أسبابًا مختلفة وراء رحيل المرأة السنغالية من الشقة ، فإن المثير للاهتمام ، كما ورد في تعليق مهتاب أعلاه ، هو الطريقة التي تستخدم بها موضوعات "القذارة" و "النظافة" ، في إشارة إلى الصفات الجسدية والأخلاقية ، يشيع استخدامها في رسم الحدود.
يستدعي الحوار أدناه أيضًا خطابات شديدة التمييز. سمعت هذا التبادل خلال مقابلة مع وكيل عقارات في مكتبه عندما دخل رجل سنغالي.
رجل سنغالي (SM): سلامون عليكوم (تحية تركية / إسلامية). هل وجدت منزلا؟
وكيل العقارات (RA): لا.
صبا محمود: أخبرتني قبل أيام أن أعود غدًا.
ر.أ: قلت تعال مرة كل حين. حقا ، ليس لدي أي شيء الآن ولكن أنا موجود
سيأتي قول شيء ما. كما تعلم ، لا يمكن لكل منزل أن يعمل من أجلك .22 إما أن يكون قبوًا أو منزلًا فرديًا. تقول جميع المباني أننا لا نريدها. العائلات تخاف منك.
صبا محمود: لماذا هم خائفون؟
RA: لأنك برابرة ، فأنت تتحدث بصوت عالٍ جدًا. أنت تطبخ ورائحته
سيئ جدا. هل هذا صحيح؟
استمرت المناقشة لفترة أطول قليلاً ، وسأعود إليها في ختام هذا الفصل. بعد أن غادر السنغالي ، سألت الوكيل العقاري عن سبب كون الأفارقة دائمًا هم من يمنحون شققًا في الطابق السفلي. رد:
RA: عندما تقول الطابق السفلي ، ربما يكون هناك جانب مفقود. الآن إذا كان الشخص يعيش في قبو ، فإنه يمشي على الفور في الطابق السفلي. صوته لن يصعد ولن يصطدم بالناس. لأنها عادة الطوابق العليا حيث تعيش العائلات.
إلى جانب الصور النمطية العرقية والثقافية ، فإن ما يُلاحظ أيضًا في هذا الحوار هو الطريقة التي تتخلل بها الاختلافات المنتجة اجتماعياً النسيج العمراني من خلال الترتيب المادي للمساحة ، والذي ينعكس في الكتل السكنية في نوع من التسلسل الهرمي الرأسي في الإيجار.
استنتاج
العيش المشترك والعالمية مصطلحات ترتبط في الغالب بالمساحات التجارية والعامة للمدن العالمية ، حيث يكون الأشخاص المتنوعون أكثر تنوعًا


141- مداخلة
يميلون إلى التفاعل مع بعضهم البعض ، على عكس "المشاعية في المنزل". 24 في هذا الفصل ، لقد أوضحت أن المجال الخاص للإسكان يتأثر بشكل متساوٍ بالهجرة والتنويع الذي ينتج عنه مثل الأماكن العامة ، حيث يجب أن يعيش السكان مع زملائهم في السكن والجيران وأصحاب العقارات والتفاوض معهم. توضح حالة كومكابي كيفية الحفاظ على العلاقات الودية اليومية في المنازل والمباني من خلال تطوير تفاهمات مشتركة ، مثل النظافة الجسدية واحترام الخصوصية. لكن في الوقت نفسه ، تنتشر التحيزات العميقة الجذور تجاه "الآخر" ، كما يتضح فيما يتعلق بالاختلاف الجنساني والعرقي. غالبًا ما يتم الإبلاغ عن مثل هذه التحيزات من خلال ممارسات الإسكان وتؤثر عليها بشكل مباشر.
من الممكن المجادلة بأن اختلافات Kumkapı الحالية يتم استيعابها أساسًا لأغراض عملية. بالنسبة لمعظم السكان وأصحاب الأعمال ، هناك مصلحة مشتركة في الحفاظ على التنوع في المنطقة. كما قال لي أحد سلطات الجوار: "هنا أصبح مثل المركز التجاري ؛ بالنسبة للسكان المحليين ، يعتبر الأجانب ربحًا. هذا هو سبب تجاهلهم لهم. الأجانب أيضا راضون. من هنا يجدون العمل والمال. . . . بينما لا يملكون منزلًا أو دخلًا في بلدهم ، يصبحون هنا أثرياء في غضون ثلاث أو أربع سنوات ويمكنهم الاستثمار هناك " تنعكس البراغماتية أيضًا في الأنماط السائدة للعلاقات الاجتماعية عبر المجموعات ، والتي تعد واحدة من تقليل المواجهات مع المجاملات اليومية. عندما سألت حسن عن جيرانه في المبنى ، قال: "لا نعرف بعضنا البعض. كل شخص يهتم بشؤونه الخاصة. إذا التقينا في السلالم ، فإننا نحيي بعضنا البعض ، هذا هو حقا. "
هل يعني الانفتاح العملي إذن أن سكان كومكابي في الحقيقة غير متسامحين أو ليس لديهم أي تعاطف تجاه الاختلافات؟ في "الكوزموبوليتانيون والسكان المحليون في الثقافة العالمية" ، قدم أولف هانرز واحدة من أولى الارتباطات الأنثروبولوجية مع الكوزموبوليتانية ، وهو تعريف يتردد صداه من خلال الكثير من الأعمال الإثنوغرافية المعاصرة. في رواية هانرز ، يُجمع السياح والمهاجرون واللاجئون معًا على أنهم "كوزموبوليتانيون وهميون" والذين "غالبًا ما يكون الانخراط مع ثقافة أخرى ليس ميزة ثانوية بل تكلفة ضرورية ، بحيث يتم إبقائها منخفضة قدر الإمكان". ووصف "عالمية حقيقية" بأنها "استعداد للتعامل مع الآخر. إنه موقف فكري وجمالي من الانفتاح على التجارب الثقافية المتباينة ". ومنذ ذلك الحين ، واجه تصنيف هانرز العديد من العلماء ، الذين كشفوا الطرق التي يظهر بها الأشخاص العاديون الذين يعيشون ويعملون في بيئات متعددة الثقافات / متعددة الأعراق انفتاحًا عمليًا يوميًا وكفاءة عملية في تجسير الحدود مع الأشخاص الذين يختلفون عنهم .27 "الانفتاح" كسمة من سمات النزعة العالمية قد خضعت للتدقيق أيضًا. كما يقول نوبل ، "الانفتاح على الآخر" لا يخبرنا كثيرًا ؛ مثل هذا الانفتاح لا يمكن إلا أن يبدأ لقاء ، فهو ليس المواجهة نفسها. "28 وبالمثل ، Glick-Schiller et al. يجادل بأن "الانفتاح" يجب ألا يعني بالضرورة الترحيب أو الاحتفال بالاختلافات الثقافية وغيرها ، بل التركيز على "القواسم المشتركة التجريبية على الرغم من الاختلاف".
في كومكابي ، كما هدفت إلى إظهار ، القاسم التجريبي المشترك هو أن العيش معًا وسط هذا التنوع هو عملية متناقضة. كان هذا شعور


142 كريستين سارة بيل
معظم السكان الذين التقيت بهم في كومكابي يؤويهم. بالنسبة للسكان المهاجرين ، بغض النظر عن الخلفية ، كانت كومكابي مكانًا قالوا فيه إنهم يمكن أن يجدوا الراحة والأمان والتضامن مع الأشخاص من خلفيات مماثلة. في حالة الإسكان ، فهو أيضًا مساحة محررة تتيح استيعاب الاختلافات والاحتياجات التي لم يتم تناولها بسهولة في المدينة الأوسع. من ناحية أخرى ، كومكابي هي أيضًا مكان قال المهاجرون إنهم واجهوا فيه أشكالًا من التهديد والمهينة من الإقصاء. كما هو موضح ، تتسرب مثل هذه المواقف في كل من الدورات اليومية حول مجموعات المهاجرين المختلفة في المنطقة المحلية والترتيب المادي للمساحة. كومكابي ، على هذا النحو ، بعيدة كل البعد عن كونها مكانًا يتم فيه الاحتفال بالحياة متعددة الثقافات. يعتبر ترسيم الحدود أمرًا قويًا ، سواء بسبب العرق ، كما هو الحال بالنسبة للسكان الأكراد والأرمن المحليين ، أو بسبب الوضع "غير القانوني" للمهاجرين الأجانب. علاوة على ذلك ، يمكن أن يتخذ أشكالًا عنيفة ، نظرًا للحرمان ، والتنافس على الموارد ، والتهميش من المجتمع الأكبر.
لقد رويت في القسم السابق حوارًا بين وكيل عقارات ورجل سنغالي كان يبحث عن غرفة للإيجار ، وانتهى ببيان هزلي يشير إلى تفضيلات الطعام كسبب لعدم رغبة العائلات المحلية في وجود أفارقة في مبانيها. . استمر هذا الحوار:
صبا محمود: لكل فرد أذواق مختلفة: الطعام الصيني مختلف ؛ الطعام السنغالي مختلف.
RA: حسنًا ، نعم ، لك جيد ، ألذ لك. مذاقنا أفضل بالنسبة لنا. صبا محمود: لدينا العديد من المشاكل مثل هذه. لقد حصلنا على منازل مستأجرة وندفع ثمنها. ثم يأتي الأصدقاء للزيارة ولا يُسمح لنا بالتحدث. أنا هنا منذ أربع سنوات وهناك فرق. ثلاث سنوات كنت في منزل واحد وكان لدي
لا توجد مثل هذه المشاكل. هناك أناس طيبون هنا وهناك أشرار.
كما يظهر هذا التبادل ، تم إغراء الصور النمطية المهينة للوكيل العقاري ، في نهاية التبادل ، مع الاعتراف بالنسبية. وبينما كنت أتوقع أن يخرج الرجل السنغالي ردًا على مثل هذه التصريحات ، فقد ظل في الغرفة لبعض الوقت ، مستشعرًا (أو سمع من الآخرين) أن هذا السمسار كان مفيدًا مع ذلك في العثور على سكن للأشخاص السود. في كومكابي ، حتى مع ظهور الخطابات الإقصائية بشكل كبير ، هناك مجال للنقاش ، ويمكن التعرف على السمات الفردية على الأنواع المجسمة. أنا أزعم أن هذه اللقاءات اليومية وانفتاحها المتناقض هو ما يجعل العيش اللطيف ممكنًا أيضًا ، لأنه من خلال هذه العملية يشارك الأفراد باستمرار ويتساءلون عن الأخلاق والقدرات والموارد اللازمة لمعالجة الاختلاف في الحياة اليومية.


Summarize English and Arabic text online

Summarize text automatically

Summarize English and Arabic text using the statistical algorithm and sorting sentences based on its importance

Download Summary

You can download the summary result with one of any available formats such as PDF,DOCX and TXT

Permanent URL

ٌYou can share the summary link easily, we keep the summary on the website for future reference,except for private summaries.

Other Features

We are working on adding new features to make summarization more easy and accurate


Latest summaries

على الرغم من ال...

على الرغم من الفوائد العديدة التي تقدمها نظم المعلومات الإدارية (MIS) لإدارة الموارد البشرية، إلا أن...

L'avènement des...

L'avènement des grands ordinateurs numériques dans les années 1960 a marqué un tournant décisif dans...

A young woman n...

A young woman named Sasha stands in the bathroom of the Lassimo Hotel, when she notices a bag on the...

ENGLISH Compla...

ENGLISH Complaints, Complaints Lesson objectives 1. Form sentences using need to be (done) corre...

شهدت صفحات التا...

شهدت صفحات التاريخ الإسلامي عصورًا متميزة، اتّسمت بإنجازات حضارية وثقافية هائلة، برزت فيها الدولة ال...

لتحسين بيئة الم...

لتحسين بيئة المدرسة، يمكن اتباع الحلول التالية: 1. تعزيز الاتصال والتفاعل الإيجابي بين الطلاب والمع...

Diabetes may pr...

Diabetes may present with characteristic symptoms and signs (Table 2). It is estimated that a signif...

خامسا: حروب مخا...

خامسا: حروب مخابراتية سرية انتشرت ظاهرة قيام المواقع والصحف والفضائيات المصرية بنشر أخبار ومعلومات م...

Joint protectio...

Joint protection is a self-management strategy aimed at preserving function and energy conser- vatio...

ماهية التدريس ا...

ماهية التدريس العالجي: ير رلوم Bloom أن أكثر األيباا التف ال إلى ضياع وا طيم النظام التربوي هف عمورة...

Marketing is th...

Marketing is the method by which businesses pique clients' interest in their goods or services by gi...

الميثاق التأسيس...

الميثاق التأسيسي لمنظمةالأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة194٥ وعدله المؤتمر اعتمد هذا الميثاق الت...