لخّصلي

خدمة تلخيص النصوص العربية أونلاين،قم بتلخيص نصوصك بضغطة واحدة من خلال هذه الخدمة

نتيجة التلخيص (50%)

وكتابات أبن المقفع . ولارتباطها بالتاريخ العام وأشخاص الملوك ومن عمل لهم، ويقول القنطى : " إن أبن المقفع هو أول من أعتنى في المالة الإسلامية بترجمة الكتب المنطقية لأبي جعفر المنصور . وهو أقدم من القفطى لا يذكر هذه الكتب في آثار ابن المقفع، وإنما يشير إلى أنه قد كتب مختصرا لكتاب قاطيغوراس . ولكن القفطى لا يقف عند النقل عن ابن النديم، فقد ينقل عن غيره كذلك ، فليس يبعد أن يكون أبن المقفع قد ترجم هذه الكتب إلى العربية ، وإن كان بعض الناس ممن لم يمدوا بصرهم إلى عهد النقل فيما وراء المأمون لا يكادون يتصورون ذلك وفي أبن النديم ما يقوى ذلك، إذ يقول : " وقد كانت الفرس نقلت في القديم شيئا من كتب المنطق والطب (۲) إلى اللغة الفارسية، فنقل ذلك إلى العربي عبد الله بن المقفع وغيره . أما أن يكون ذلك منقولا عن الفارسية فقد سلف قولى فيه . والأولى أنها كانت ملخصة عن السريانية وأن هذه الكتب كانت منقولة اليها ، وإذا كانت قد تركت أثرها قبل ذلك وهى فى السريانية على طبقة المثقفين الذين كانوا يفقهون هذه اللغة، فإن هذا الأثر قد اتسع بنقلها إلى العربية التي يفهمها الناس جميعا، فقد كان موجودا قبل ذلك في السريانية، ولما نقل إلى العربية نقل إليها بعد ذلك في زمن متأخر نسبيا، " نقله أبو بشر متى من السرياني إلى العربي، (1) ونقله يحيى بن عدى " . ونسخة « الشعر » الكاملة في العالم كله الآن هي الترجمة العربية . أما النسخة اليونانية فليس فيها إلا القسم المكتوب عن التراجيديا ، ومعنى ذلك أن الأصل السريانى كان كاملا بين أيدى العرب في عهد إحياء القديم » . ووجود هذه الكتب في عهد إحياء القديم، وجود هذه الكتب كلها كفيل بأن يهز الخواطر، فعلى ضوء النظرات المنظمة فى كتاب «الشعر» لأرسطو إلى مجملات الأسلوب، واستخلصت منها جميع المحسنات الأسلوبية في المعاني والألفاظ والصور ، وربما كانت فكرة تتبع المعنى الشعرى الواحد في الشعر العربي كله، واستخلاص معانيه وقواعده وصوره . وهنا معنى يتضح في قوة أخاذة رائعة، وذلك هو : شخصية الشعر العربى القديم، ومقومات الجنسية الغلابة في أصحابه . فلم لم ينقل العرب هذين اللونين إلى أدبهما ، وبهذا كان الأدب العربي يكسب أحسن الكسب في رأى البعض، وتكسب به الدنيا فى ثروتها الأدبية الباقية؟ خاصة وأن وجود كتاب « الشعر» بين أيديهم يرجع إلى عهد « إحياء القديم » هذا الذى أشرنا اليه ، وأقرب إلى أن يكونوا مستعدين لتقبل الاتجاهات الجديدة في الشعر . فمنهم من قال : إن العرب قد لا يكونون اتصلوا من آداب الإغريق بالقدر الذى يحببها إلى نفوسهم حبا يدفعهم إلى محاكاتها .


النص الأصلي

لنا من عهد الدولة الأموية الأخير ، وخاصة على رسائل عبد الحميد ، وكتابات أبن المقفع . ولكن إذا كانت هذه النقول قد أشير اليها لاتصالها بالدولة وشئونها ، ولارتباطها بالتاريخ العام وأشخاص الملوك ومن عمل لهم، فقد كان هناك أعمال كثيرة أخرى لم تترك على التاريخ مثل هذا الأثر الواضح .ويقول القنطى : " إن أبن المقفع هو أول من أعتنى في المالة الإسلامية بترجمة الكتب المنطقية لأبي جعفر المنصور ... ترجم كتب أرسطو طاليس المنطقية الثلاثة، وهي : كتاب قاطيغوراس (المقولات)، وكتاب بارى ارمنياس ( العبارة أو القضايا التصديقية ) ، وكتاب أنا لوطيقا (القياس وصورة إنتاجه ) . ترجم ذلك بعبارة سهلة " .
إلا أن أبن النديم، وهو أقدم من القفطى لا يذكر هذه الكتب في آثار ابن المقفع، وإنما يشير إلى أنه قد كتب مختصرا لكتاب قاطيغوراس .ولكن القفطى لا يقف عند النقل عن ابن النديم، فقد ينقل عن غيره كذلك ، فليس يبعد أن يكون أبن المقفع قد ترجم هذه الكتب إلى العربية ، وإن كان بعض الناس ممن لم يمدوا بصرهم إلى عهد النقل فيما وراء المأمون لا يكادون يتصورون ذلك وفي أبن النديم ما يقوى ذلك، ولكنه يجعل نقله هذه الكتب عن الفارسية، إذ يقول : " وقد كانت الفرس نقلت في القديم شيئا من كتب المنطق والطب (۲) إلى اللغة الفارسية، فنقل ذلك إلى العربي عبد الله بن المقفع وغيره .
أما أن يكون ذلك منقولا عن الفارسية فقد سلف قولى فيه . والأولى أنها كانت ملخصة عن السريانية وأن هذه الكتب كانت منقولة اليها ، قديمة النقل فيها ، شأن كثير مما ترجم من آثار الإغريق إلى هذه اللغة و إذا كانت هذه الكتب جديرة بأن تؤثر شيئا فى توجيه الفكر، وتنظيمه، وقدح زنده، فإنها بذلك تترك أثرها المباشر على الشعر من حيث صورته . وإذا كانت قد تركت أثرها قبل ذلك وهى فى السريانية على طبقة المثقفين الذين كانوا يفقهون هذه اللغة، فإن هذا الأثر قد اتسع بنقلها إلى العربية التي يفهمها الناس جميعا، وتركت كذلك أثرها على شعر الشعراء ولكن ما هو أهم من ذلك في هذا الباب هو كتاب « الشعر » لأرسطو . فقد كان موجودا قبل ذلك في السريانية، ولما نقل إلى العربية نقل إليها بعد ذلك في زمن متأخر نسبيا، عن السريانية . " نقله أبو بشر متى من السرياني إلى العربي، (1) ونقله يحيى بن عدى " .
ونسخة « الشعر » الكاملة في العالم كله الآن هي الترجمة العربية . أما النسخة اليونانية فليس فيها إلا القسم المكتوب عن التراجيديا ، وقد ضاع منها ما كتب عن الكوميديا ، ولم أعثر فيما قرأته عن إشارة إلى أصل غير سرياني لنقل «الشعر» العربي . ومعنى ذلك أن الأصل السريانى كان كاملا بين أيدى العرب في عهد إحياء القديم » .
ووجود هذه الكتب في عهد إحياء القديم، وعهد النظر فيه، وتمثله، ومحاولة محاكاته ، وجود هذه الكتب كلها كفيل بأن يهز الخواطر، وأن ينظم التفكير حول الشعر، وأن يهيئ الطريق للنظر في جمالياته ، ليكون تشخيصها مرتبا إلى التجويد الشعرى عند الشعراء، والإحسان الفنى عند الكتاب . وهذا ما كان بالفعل. فعلى ضوء النظرات المنظمة فى كتاب «الشعر» لأرسطو إلى مجملات الأسلوب، فحصت جميع الأشعار القديمة ، واستخلصت منها جميع المحسنات الأسلوبية في المعاني والألفاظ والصور ، ووضعت بين يدى الشعراء فأخذوا يقلدونها . وربما كانت فكرة تتبع المعنى الشعرى الواحد في الشعر العربي كله، وإحصاء السرقات الشعرية راجعة إلى هذا الاتجاه . إذ أن طريق التقليد واضح معبد، بما سبق إليه من فحص القديم، واستخلاص معانيه وقواعده وصوره .
وهنا معنى يتضح في قوة أخاذة رائعة، وذلك هو : شخصية الشعر العربى القديم، ومقومات الجنسية الغلابة في أصحابه .



  • لم لم يتأثر الشعر العربي بالفنون الكبرى في الأدب اليوناني فما دامت ترجمة كتاب « الشعر » كانت موجودة بين أيدى العرب والمسلمين في ذلك العهد المتقدم فلم لم نشاهد أثرها في غير هذه المجملات الصغرى للشعر ، مما يشبه الاستعارة والمجاز والرخص ونحوها ؟ ولم لم يتأثر الشعر العربي بالفنون الكبرى في الأدب اليوناني ؟ أو بمعنى آخر : لقد كانت الدراسات في كتاب أرسطو تدور حول فني الشعر الكبيرين فى الإغريقية ، وهما : التراغوديا والقوميذيا (كما أسموهما)، فلم لم ينقل العرب هذين اللونين إلى أدبهما ، ولم لم يحاولوا ، كغيرهم من الأمم التي جاءت بعد اليونان تقليدهم، وبهذا كان الأدب العربي يكسب أحسن الكسب في رأى البعض، وتكسب به الدنيا فى ثروتها الأدبية الباقية؟ خاصة وأن وجود كتاب « الشعر» بين أيديهم يرجع إلى عهد « إحياء القديم » هذا الذى أشرنا اليه ، ثم إن تأثرهم به يرجع إلى عهد « تجديد القديم » (Neo-classicime) وهم كانوا في ذلك العهد أشبه بالمجددين، وأقرب إلى أن يكونوا مستعدين لتقبل الاتجاهات الجديدة في الشعر .
    وقد أجاب على هذا كثير من الباحثين . فمنهم من قال : إن العرب قد لا يكونون اتصلوا من آداب الإغريق بالقدر الذى يحببها إلى نفوسهم حبا يدفعهم إلى محاكاتها .


تلخيص النصوص العربية والإنجليزية أونلاين

تلخيص النصوص آلياً

تلخيص النصوص العربية والإنجليزية اليا باستخدام الخوارزميات الإحصائية وترتيب وأهمية الجمل في النص

تحميل التلخيص

يمكنك تحميل ناتج التلخيص بأكثر من صيغة متوفرة مثل PDF أو ملفات Word أو حتي نصوص عادية

رابط دائم

يمكنك مشاركة رابط التلخيص بسهولة حيث يحتفظ الموقع بالتلخيص لإمكانية الإطلاع عليه في أي وقت ومن أي جهاز ماعدا الملخصات الخاصة

مميزات أخري

نعمل علي العديد من الإضافات والمميزات لتسهيل عملية التلخيص وتحسينها


آخر التلخيصات

تسجيل مدخلات ال...

تسجيل مدخلات الزراعة العضوية (اسمدة عضوية ومخصبات حيوية ومبيدات عضوية (حشرية-امراض-حشائش) ومبيدات حي...

My overall expe...

My overall experience was good, but I felt like they discharged me too quickly. One night wasn't eno...

- لموافقة المست...

- لموافقة المستنيرة*: سيتم الحصول على موافقة مستنيرة من جميع المشاركين قبل بدء البحث. - *السرية*: سي...

تعزيز الصورة ال...

تعزيز الصورة الإيجابية للمملكة العربية السعودية بوصفها نموذجًا عالميًا في ترسيخ القيم الإنسانية ونشر...

أسقطت محكمة است...

أسقطت محكمة استئنافية متخصصة تابعة لجماعة الحوثي المصنفة إرهابية في العاصمة صنعاء، الثلاثاء 8 يوليو/...

Mears (2014) A ...

Mears (2014) A system of justice that could both punish and rehabilitate juvenile criminals was the ...

تراجع مكانة الق...

تراجع مكانة القضية الفلسطينية في السياسة الدولية فرض على الجزائر تحديات كبيرة، لكنه لم يغيّر من ثواب...

أيقونة الكوميدي...

أيقونة الكوميديا والدراما بقيمة 100 مليون دولار. قابل عادل إمام ولد عام 1940 في المنصورة، مصر، وبدأ ...

أتقدم إلى سموكم...

أتقدم إلى سموكم الكريم أنا المواطن / أسامة سلطان خلف الله الحارثي، السجل المدني رقم/١٧٣٧٣٨٣ ، بهذا ا...

[1] الحمد لله ...

[1] الحمد لله رب العالمين وأشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأشهد أن محمدًا أخذه ورسوله صلى ...

ad يترقب المقيم...

ad يترقب المقيمون في دول مجلس التعاون الخليجي بدء تفعيل التأشيرة الخليجية الموحدة بعد مرور أكثر من ع...

Bullying is a r...

Bullying is a repeated aggressive behavior that involves an imbalance of power between the bully and...