لخّصلي

خدمة تلخيص النصوص العربية أونلاين،قم بتلخيص نصوصك بضغطة واحدة من خلال هذه الخدمة

نتيجة التلخيص (56%)

Professional Summary for a Legal Translator (English-Arabic):

Highly skilled and detail-oriented legal translator with [X years] of experience specializing in translating legal documents, contracts, court proceedings, and other legal materials from English to Arabic and vice versa.
Proficient in the complexities of legal terminology and the nuances of the legal systems in both source and target languages. Ensures the accuracy and integrity of legal documents while maintaining confidentiality and adhering to ethical standards. Strong command of legal vocabulary, syntax, and grammar in both languages. Familiar with various types of law, including civil, criminal, corporate, and international law. Well-versed in local and international legal practices and requirements. Capable of handling large volumes of legal texts under tight deadlines. Detail-oriented and quality-focused, ensuring that translations reflect the intent and meaning of the original documents. Strong research skills for legal terminology and context. Effective communication and collaboration with legal professionals and clients to deliver precise and reliable legal translations. Committed to providing services that support the legal needs of clients in diverse industries.


النص الأصلي

Professional Summary for a Legal Translator (English-Arabic):


Highly skilled and detail-oriented legal translator with [X years] of experience specializing in translating legal documents, contracts, court proceedings, and other legal materials from English to Arabic and vice versa. Proficient in the complexities of legal terminology and the nuances of the legal systems in both source and target languages. Ensures the accuracy and integrity of legal documents while maintaining confidentiality and adhering to ethical standards. Strong command of legal vocabulary, syntax, and grammar in both languages. Familiar with various types of law, including civil, criminal, corporate, and international law. Well-versed in local and international legal practices and requirements. Capable of handling large volumes of legal texts under tight deadlines. Detail-oriented and quality-focused, ensuring that translations reflect the intent and meaning of the original documents. Strong research skills for legal terminology and context. Effective communication and collaboration with legal professionals and clients to deliver precise and reliable legal translations. Committed to providing services that support the legal needs of clients in diverse industries.


تلخيص النصوص العربية والإنجليزية أونلاين

تلخيص النصوص آلياً

تلخيص النصوص العربية والإنجليزية اليا باستخدام الخوارزميات الإحصائية وترتيب وأهمية الجمل في النص

تحميل التلخيص

يمكنك تحميل ناتج التلخيص بأكثر من صيغة متوفرة مثل PDF أو ملفات Word أو حتي نصوص عادية

رابط دائم

يمكنك مشاركة رابط التلخيص بسهولة حيث يحتفظ الموقع بالتلخيص لإمكانية الإطلاع عليه في أي وقت ومن أي جهاز ماعدا الملخصات الخاصة

مميزات أخري

نعمل علي العديد من الإضافات والمميزات لتسهيل عملية التلخيص وتحسينها


آخر التلخيصات

المبحث الرابع ح...

المبحث الرابع حرف " أوْ " - بفتح الهمزة وتسكين الواو - وهي تفيد أحد الشيئين أو الأشياء. وهي تقع بين ...

Internet of Thi...

Internet of Things (IoT) reveales the profound integration of wearable technology into our daily liv...

بالاطلاع على تا...

بالاطلاع على تاريخ رياضة الكاراتيه على المستوى المحلي نجد أن هذه الرياضة أدخلت إلى المملكة العربية ا...

1. Principle of...

1. Principle of Proximate Cause in Insurance Law The principle of proximate cause is fundamental in...

سرطان الرئة: سر...

سرطان الرئة: سرطان الرئة هو السبب الرئيسي لحالات الوفاة بالسرطان حول العالم يسبب سرطان الرئة من خلال...

This recognitio...

This recognition led to the convening of the World Assembly on Aging in 2002 with the participation ...

مطلوب! شاب ذكي ...

مطلوب! شاب ذكي يريد أن يصبح غنيا! يجب أن يكون على استعداد لإطاعة الأوامر دون طرح الأسئلة. إذا كنت مه...

التركيب الضوئي ...

التركيب الضوئي إنتاج المادة العضوية من طرف النباتات الية امتصاص الماء و الاملاح المعدنية عند النبات...

ﺇﻥ التدريس عملي...

ﺇﻥ التدريس عملية ﻟﻴﺴﺕ ﺴﻬﻠﺔ ﻜﻐﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻷﺨﺭى ﻭﻤﻊ ﺫﻟﻙ ﻓﻬﻲ ﻤﻬﻤﺔ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﻘﻭﻡ ﺒﻬﺎ ﻜل ﻤﻥ ﺍﺴﺘﻬﻭﺍﻫﺎ ﻭ...

Evaluates each ...

Evaluates each market segment’s attractiveness and selects one or more segments to serveA group of p...

المقدمة: تعتبر...

المقدمة: تعتبر السياحة من القطاعات الاقتصادية الأساسية التي راهنت عليها الدولة التونسية منذ الاستقل...

ﻟﻢ ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻟﻤﺜﻘﻔ...

ﻟﻢ ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻟﻤﺜﻘﻔﻮن اﻟﻌﺮب ﻋﻦ ﻃﺮح اأﻟﺴﺌﻠﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ اﻟﺘ ﻟﻢ ﻳﻒ ﻋﻦ ﻃﺮﺣﻬﺎ اإﻟﺠﺎﺑﺔ ﻋﻨﻬﺎ أو ﻋﻦ ﺑﻌﻀﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﺎﻟﻞ...