لخّصلي

خدمة تلخيص النصوص العربية أونلاين،قم بتلخيص نصوصك بضغطة واحدة من خلال هذه الخدمة

نتيجة التلخيص (51%)

ويقول: إن حركة الترجمة استمرت بعد انطلاقها في عهد المنصور قرابة قرنين من الزمن بنشاط كبير، ولكنها أخذت بعد ذلك في التباطؤ حتى انتهى الأمر توقعها في مستهل القرن الحادي عشر الميلادي ( الخامس الهجري)؛ بسبب ضعف الرغبة في العلوم الترجمة من ناحية، ونقص عدد العلماء القادرين على الترجمة من ناحية أخرى. ويرى الباحث في الوقت ذاته أن ضعف حركة الترجمة يعود إلى أنه لم تعد هناك كتب يونانية صالحة للترجمة؛ أي لم تعد هناك كتب تناسب مطالب الرعاة والباحثين والعلماء العرب والمسلمين؛ لأن النصوص الأساسية التي تشمل الموضوعات الرئيسة في معظم حقول العلم والمعرفة كانت قد ترجمت إلى العربية منذ فترة طويلة.وفي الحائمة يعرض الباحث النتائج التي توصل إليها في دراسته، حيث أكد أن الترجمة في حقيقتها في نشاط ثقافي إبداعي يقف على قدم المساواة مع عملية تأليف الكتب الأصيلة، أما القضايا المتعلقة موضوعات الترجمة، ومتى تترجم ؟ وكيف تترجم ؟ ومدى تقبل الشيء المترجم، فإن كل هذه القضايا تقررها الثقافة المتلقية للترجمة، وبين الباحث أمرًا أساسيا، وهو أنه لا يمكن استيعاب حركة الترجمة من اليونانية إلى العربية بمعزل عن التاريخ الاجتماعي والسياسي والأيديولوجي للدولة العباسية، ويختم الباحث عرض النتائج بقوله: إن الثقافة العربية الإسلامية التي تمت صياغتها في العصر العباسي الأول أسهمت في تحويل الفكر العلمي والفلسفي اليوناني إلى فكر عالمي أسهم إسهاما مباشرا في النهضات
البيزنطية في العصرين الوسيط والحديث على السواء.وتقتضي الأمانة العلمية أن أشير إلى بعض الملاحظات التي ربما تتعلق بالطباعة، ومنها العبارة التي وردت ص ٤٤ « عمد سلقنه جوستين الثاني» والصحيح عمد خليفته، وكذلك العبارة التي وردت في من ٥٦ و بدءا من القرن الثاني الهجري / التاسع الميلادي والصحيح الثامن الميلادي، والصحيح الرابعيني، وذلك لأن أصله من رأس العين الواقعة في
الجزيرة السورية. ومن الترجمة الرائعة التي قام بها د. زيادة.


النص الأصلي

ثم يتناول الباحث مسألة الترجمة والتاريخ، ويقول: إن حركة الترجمة استمرت بعد انطلاقها في عهد المنصور قرابة قرنين من الزمن بنشاط كبير، ولكنها أخذت بعد ذلك في التباطؤ حتى انتهى الأمر توقعها في مستهل القرن الحادي عشر الميلادي ( الخامس الهجري)؛ بسبب ضعف الرغبة في العلوم الترجمة من ناحية، ونقص عدد العلماء القادرين على الترجمة من ناحية أخرى. ويرى الباحث في الوقت ذاته أن ضعف حركة الترجمة يعود إلى أنه لم تعد هناك كتب يونانية صالحة للترجمة؛ أي لم تعد هناك كتب تناسب مطالب الرعاة والباحثين والعلماء العرب والمسلمين؛ لأن النصوص الأساسية التي تشمل الموضوعات الرئيسة في معظم حقول العلم والمعرفة كانت قد ترجمت إلى العربية منذ فترة طويلة..


وفي الحائمة يعرض الباحث النتائج التي توصل إليها في دراسته، حيث أكد أن الترجمة في حقيقتها في نشاط ثقافي إبداعي يقف على قدم المساواة مع عملية تأليف الكتب الأصيلة، أما القضايا المتعلقة موضوعات الترجمة، ومتى تترجم ؟ وكيف تترجم ؟ ومدى تقبل الشيء المترجم، فإن كل هذه القضايا تقررها الثقافة المتلقية للترجمة، وبين الباحث أمرًا أساسيا، وهو أنه لا يمكن استيعاب حركة الترجمة من اليونانية إلى العربية بمعزل عن التاريخ الاجتماعي والسياسي والأيديولوجي للدولة العباسية، ويختم الباحث عرض النتائج بقوله: إن الثقافة العربية الإسلامية التي تمت صياغتها في العصر العباسي الأول أسهمت في تحويل الفكر العلمي والفلسفي اليوناني إلى فكر عالمي أسهم إسهاما مباشرا في النهضات


البيزنطية في العصرين الوسيط والحديث على السواء.
وتقتضي الأمانة العلمية أن أشير إلى بعض الملاحظات التي ربما تتعلق بالطباعة، ومنها العبارة التي وردت ص ٤٤ « عمد سلقنه جوستين الثاني» والصحيح عمد خليفته، وكذلك العبارة التي وردت في من ٥٦ و بدءا من القرن الثاني الهجري / التاسع الميلادي والصحيح الثامن الميلادي، وكذلك ورد صاره اسم اسرجيوس الراشعيني»، والصحيح الرابعيني، وذلك لأن أصله من رأس العين الواقعة في


الجزيرة السورية. وصفوة القول إن هذه الملاحظات لا تقلل بأي حال من الأحوال من القيمة العلمية الكبيرة للكتاب، ومن الترجمة الرائعة التي قام بها د. زيادة. ولا شك أن هذا الكتاب بعد ممتازا في موضوعه ومادته ومنهجه ونتائجه، وجاء في الوقت المناسب ليسد فراغا ملموسًا في المكتبة العربية في مثل هذه الموضوعات والدراسات.


تلخيص النصوص العربية والإنجليزية أونلاين

تلخيص النصوص آلياً

تلخيص النصوص العربية والإنجليزية اليا باستخدام الخوارزميات الإحصائية وترتيب وأهمية الجمل في النص

تحميل التلخيص

يمكنك تحميل ناتج التلخيص بأكثر من صيغة متوفرة مثل PDF أو ملفات Word أو حتي نصوص عادية

رابط دائم

يمكنك مشاركة رابط التلخيص بسهولة حيث يحتفظ الموقع بالتلخيص لإمكانية الإطلاع عليه في أي وقت ومن أي جهاز ماعدا الملخصات الخاصة

مميزات أخري

نعمل علي العديد من الإضافات والمميزات لتسهيل عملية التلخيص وتحسينها


آخر التلخيصات

تعتبر وفيات الأ...

تعتبر وفيات الأطفال واعتلال صحتهم من القضايا الصحية العاجلة التي تتطلب فهمًا عميقًا للعوامل المتعددة...

القطاع الزراعي ...

القطاع الزراعي يعتبر القطاع الزراعي بشقيه الحيواني و النباتي من أهم القطاعات في السودان حيث يضم 80...

يبدو أن نهاية ح...

يبدو أن نهاية حقبة نتنياهو قد اقتربت فعلا هذه المرة. إدارة ترامب تعتقد أن الضربات الأخيرة على إيران ...

تؤثر الألعاب ال...

تؤثر الألعاب الإلكترونية بشكل سلبي على المراهقين، خاصة في حال استخدامها بشكل مفرط أو عند اختيار ألعا...

إقليم تيغراي ال...

إقليم تيغراي الإثيوبي. هذه التوترات تأتي على خلفية تباين أهداف الدولتين خلال الحرب في تيغراي، حيث سع...

إيميل A FORMAL...

إيميل A FORMAL EMAIL که تحمل From: Antonio Ricci [[email protected]] The Priory Language Sch...

لم يتفق الباحثو...

لم يتفق الباحثون على تعريف جامع للشيخوخة، وذلك لأنها ليست من الظواهر الثابتة التي تحدث في المراحل ال...

وتناولت دراسة (...

وتناولت دراسة (فياض، والزائدي 2009) الأزمة المالية العالمية وأثرها على أسعار النفط الخام، تناولت بش...

تعتبـــر التغذي...

تعتبـــر التغذية الصحية مهمة جدا خلال الســـنتين الاولى من عمر الطفل حيث يتطور النمو العقلي والجســـ...

ﻦ ﷲ، إﻻ إﻟﮫ ﻻ ﯾ...

ﻦ ﷲ، إﻻ إﻟﮫ ﻻ ﯾﺎﻣﻮﺳﻰ: ﻗُﻞ ْ ﻗﺎل: ﺑﮫ، وأدﻋُﻮك َ أذﻛﺮُك َ ﺷﯿﺌًﺎ ﻋَﻠﱠﻤﻨﻲ ؟ ھﺬا ﯾﻘﻮﻟﻮن ﻋ ِ ﺒﺎدِك َ ﻛﻞ ﱡ ...

معايير التقييم ...

معايير التقييم الأساسية المهارة النسبة الفهم السمعي 20% التعبير الشفهي 25% القراءة والفهم 20% الكت...

التحسّس المبكّر...

التحسّس المبكّر لأمراض الكلى ضروري لمنع أو تأخير تطور المرض إلى مراحله النهائية. يشتمل التشخيص المبك...