Lakhasly

Online English Summarizer tool, free and accurate!

Summarize result (100%)

واكب ظهور الترجمة كنشاط انساني التطور الاجتماعي البشري و بزغت الترجمة نتيجة للانشطة الانسانية و مكنت الشعوب في أن تخرج من حدودها الجغرافية و كان اول صور الترجمة هي الترجمة الشفوية فمثلت الترجمة وسيلة للتفاهم البشري سواء من خلال الانشطة التجارية التي تتم وقت السلم او المعاهدات و الاتفاقيات التي تظهر وقت الحرب و لعل ابرز حركة فتوحات شوهدت خلال عصر الاسكندر الاكبر و اهم ما اتسمت به انها نقلت حضارة اليونان و خرجت بها الى خارج حدودها و من أبرز المترجمين الغربيين في العصور القديمة و الحديثة هو الخطيب الرومان شيشرون ( ق م) و الذي تنسب اليه اقدم مدرسة من مدارس الترجمة و التي تقوم على حرية النقل مع التمسك بالقيم البلاغية و الجماليو في التعبير أيضا الراهب جيروم سافرونيك الذي اشتهر بترجمته الانجيل من اللغة الاغريقية الى اللاتينية و كان اول من طرح فكرة الفصل بين ترجمة النصوص الدينية و الدنيوية . و اما ان تطرقنا لتاريخ الترجمة العربية فلم يكن العرب في انعزال عن جيرانهم من الامم الاخرى بل اختلطوا بهم من الفرس و الروم و غيرهم و تواصلو معهم و تأثروا بهم و أثروا فيهم و قد أسهم النشاط التجاري للعرب في توسيع نطاق تواصلهم مع جيرانهم و نشأت بينهم صلات نجد آثارها في المحتوى اللغوي و الثقافي لهذه الأمم فهناك كلمات اعجمية استخدمها العرب في كلامهم في حين أن لغتي الفرس و الروم تضمنت كلماات و مصطلحات عربية ظهرت فيما نقلوه من آداب و علوم اسهمت في بناء و تطوير حضارتهم و قد بدأ العرب في الاهتمام كثيرا بالترجمة منذ بداية عصر فجر الاسلام و الذي ظهرت خلاله عملية الدعوة الى الاسلام خارج حدود شبه جزيرة العرب و بداية عهد الفتوحات الاسلامية في عهد الخلفاء الراشدين و في زمن الدولة الأموية حيث اهتم خالد بن يزيد بن معاوية بن ابي سفيان بترجمة و تعريب الدواوين في محاولة لتعريب نظام الحكم ثم تزايد الاهتمام بالترجمة في العصر العباسي و ذلك بسبب الفتوحات التي امتدت شرقا و غربا و استوجبت ضرورة التواصل الدائم مع الامم الاخرى و الاطلاع على ثقافاتهم و علومهم و ادابهم فبرزت العديد من الترجمات الفارسية و العلوم اليونانية و بلغ اهتمام العرب أوجه في عصر الخليفة هارون الرشيد و ولد المأمون الذي اغدق المترجمين و من اشهر مترجمي هذه الفترة ثابت ابن قرة و يوحنا ابن البطريق و يحي بن عدي اشتهروا باتقانهم للغة العربية و السريانية و خبرتهم بالعلوم و المجالات التي كانوا يترجمون بها و يجدر الذكر ان حركة الترجمة خلال العصر العباسي لم تقتصر فقط على النقل الى العربية بل تم نقل العديد من المؤلفات العربية الى اللغات الاجنبية و يمكننا ان نميز مسار حركة الترجمة العربية وفق هذه المراحل ,


Original text

واكب ظهور الترجمة كنشاط انساني التطور الاجتماعي البشري و بزغت الترجمة نتيجة للانشطة الانسانية و مكنت الشعوب في أن تخرج من حدودها الجغرافية و كان اول صور الترجمة هي الترجمة الشفوية فمثلت الترجمة وسيلة للتفاهم البشري سواء من خلال الانشطة التجارية التي تتم وقت السلم او المعاهدات و الاتفاقيات التي تظهر وقت الحرب و لعل ابرز حركة فتوحات شوهدت خلال عصر الاسكندر الاكبر و اهم ما اتسمت به انها نقلت حضارة اليونان و خرجت بها الى خارج حدودها و من أبرز المترجمين الغربيين في العصور القديمة و الحديثة هو الخطيب الرومان شيشرون ( ق م) و الذي تنسب اليه اقدم مدرسة من مدارس الترجمة و التي تقوم على حرية النقل مع التمسك بالقيم البلاغية و الجماليو في التعبير أيضا الراهب جيروم سافرونيك الذي اشتهر بترجمته الانجيل من اللغة الاغريقية الى اللاتينية و كان اول من طرح فكرة الفصل بين ترجمة النصوص الدينية و الدنيوية . و اما ان تطرقنا لتاريخ الترجمة العربية فلم يكن العرب في انعزال عن جيرانهم من الامم الاخرى بل اختلطوا بهم من الفرس و الروم و غيرهم و تواصلو معهم و تأثروا بهم و أثروا فيهم و قد أسهم النشاط التجاري للعرب في توسيع نطاق تواصلهم مع جيرانهم و نشأت بينهم صلات نجد آثارها في المحتوى اللغوي و الثقافي لهذه الأمم فهناك كلمات اعجمية استخدمها العرب في كلامهم في حين أن لغتي الفرس و الروم تضمنت كلماات و مصطلحات عربية ظهرت فيما نقلوه من آداب و علوم اسهمت في بناء و تطوير حضارتهم و قد بدأ العرب في الاهتمام كثيرا بالترجمة منذ بداية عصر فجر الاسلام و الذي ظهرت خلاله عملية الدعوة الى الاسلام خارج حدود شبه جزيرة العرب و بداية عهد الفتوحات الاسلامية في عهد الخلفاء الراشدين و في زمن الدولة الأموية حيث اهتم خالد بن يزيد بن معاوية بن ابي سفيان بترجمة و تعريب الدواوين في محاولة لتعريب نظام الحكم ثم تزايد الاهتمام بالترجمة في العصر العباسي و ذلك بسبب الفتوحات التي امتدت شرقا و غربا و استوجبت ضرورة التواصل الدائم مع الامم الاخرى و الاطلاع على ثقافاتهم و علومهم و ادابهم فبرزت العديد من الترجمات الفارسية و العلوم اليونانية و بلغ اهتمام العرب أوجه في عصر الخليفة هارون الرشيد و ولد المأمون الذي اغدق المترجمين و من اشهر مترجمي هذه الفترة ثابت ابن قرة و يوحنا ابن البطريق و يحي بن عدي اشتهروا باتقانهم للغة العربية و السريانية و خبرتهم بالعلوم و المجالات التي كانوا يترجمون بها و يجدر الذكر ان حركة الترجمة خلال العصر العباسي لم تقتصر فقط على النقل الى العربية بل تم نقل العديد من المؤلفات العربية الى اللغات الاجنبية و يمكننا ان نميز مسار حركة الترجمة العربية وفق هذه المراحل ,وردت العديد من المؤشرات التي تضير بان عصر النبي صلى الله عليه و سلم قد شهد انشطة للترجمة خاصة على ما استلزمه نشر الدعوة من التواصل مع الامم المختلفة و يروى ان سلمان الفارسي كتن له السبق في ترجمة معاني فاتحة الكتاب الى اللغة الفارسية على ايام النبي صلى الله عليه و سلم و اشتهر زيد زيد بن ثابت الانصاري الخزرجي بانه اول مترجم في الاسلام و انه كان يكتب للملوك و يجيب بحضرة النبي صلى الله عليه و سلم و كان يتقن اللغة السريانية و الفارسية و اليونانية كما ان هنا بردة عتيقة يرجع تاريخها الى سنة هجرية و عليها نص باسم عمر و بن العاص و به ثلاثة اسطر باليونانية و من تحته الترجمة بالعربية اما عن الامويون فلم يقل اهتما بالترجمة و النقل عن اهتمامهم بتوسيع دولتهم فترجموا و نقلوا الى العربية امهات كتب العلوم الاتينية و اليونانية و نقل للسريانية في الطب و الفلك و الكيمياء و العمارة و في عهد خالد بن يزيد تم ترجمة اول كتاب " احكام النجوم الذي الفه الحكيم هرمس " و كان من اشهر المترجمين في العصر الاموي يعقوب الرهاوي " الذي ترجم الكثير من الكتب اليونانية الى العربية كذلك نشطت الترجمة في العصر العباسي بشكل كبير بعد ان ثبتوا ركائز دولتهم و بداية من عصر ابو جعفر المنصور يمكن تقسيم تاريخ حركة الترجمة الى مرحلتين:


Summarize English and Arabic text online

Summarize text automatically

Summarize English and Arabic text using the statistical algorithm and sorting sentences based on its importance

Download Summary

You can download the summary result with one of any available formats such as PDF,DOCX and TXT

Permanent URL

ٌYou can share the summary link easily, we keep the summary on the website for future reference,except for private summaries.

Other Features

We are working on adding new features to make summarization more easy and accurate


Latest summaries

تعتبر فرضية الس...

تعتبر فرضية السوق الكفء او فرضية كفاءة السوق بمثابة الدعامة او العمود الفقري للنظرية المالية في عصرن...

‏@Moamen Azmy -...

‏@Moamen Azmy - مؤمن عزمي:موقع هيلخصلك اي مادة لينك تحويل الفيديو لنص https://notegpt.io/youtube-tra...

انا احبك جداً ت...

انا احبك جداً تناول البحث أهمية الإضاءة الطبيعية كأحد المفاهيم الجوهرية في التصميم المعماري، لما لها...

توفير منزل آمن ...

توفير منزل آمن ونظيف ويدعم الطفل عاطفيًا. التأكد من حصول الأطفال على الرعاية الطبية والتعليمية والن...

Le pêcheur et s...

Le pêcheur et sa femme Il y avait une fois un pêcheur et sa femme, qui habitaient ensemble une cahu...

في التاسع من ما...

في التاسع من مايو/أيار عام 1960، وافقت إدارة الغذاء والدواء الأمريكية على الاستخدام التجاري لأول أقر...

أهم نقاط الـ Br...

أهم نقاط الـ Breaker Block 🔹 ما هو الـ Breaker Block؟ • هو Order Block حقيقي يكون مع الاتجاه الرئي...

دوري كمدرب و مس...

دوري كمدرب و مسؤولة عن المجندات ، لا اكتفي باعطاء الأوامر، بل اعدني قدوة في الانضباط والالتزام .فالم...

سادساً: التنسيق...

سادساً: التنسيق مع الهيئة العامة للزراعة والثروة السمكية وفريق إدارة شؤون البيئة لنقل أشجار المشلع ب...

I tried to call...

I tried to call the hospital , it was too early in the morning because I knew I will be late for ...

أكد موقع " cons...

أكد موقع " construction business news " في أحد تقاريره عزم الشركات اليابانية والصينية على استهداف ال...

This paragraph ...

This paragraph is a description about ... The relation).. I am ... (name of the person)....•• is thi...