Lakhasly

Online English Summarizer tool, free and accurate!

Summarize result (50%)

STATEMENT OF THE PROBLEM
From the researcher's experience in the field of translation,
and while teaching different translation courses, he finds that
translation is not an easy task for most of the experienced
translators because of many different reasons.The researcher and other re-
searchers have noticed that the majority of Arab as well as
Saudi EFL students,who study translation courses, face such
these difficulties due to the cultural as well as the linguistic
gaps between Arabic and English (Al-Sohbani and Muth-
anna 2013; Dweik and Abu Helwah 2014; Almubark, Abd.The researcher believes that
clarifying and illustrating these reasons when translating lit-
erary works in particular helps the translator to convey the
SL text into an accurate close TL text.


Original text

STATEMENT OF THE PROBLEM
From the researcher’s experience in the field of translation,
and while teaching different translation courses, he finds that
translation is not an easy task for most of the experienced
translators because of many different reasons. The same sit-
uation face Arab as well as Saudi EFL students while trans-
lating due to many reasons and problems such as cultural,
stylistic, and linguistic ones. The researcher and other re-
searchers have noticed that the majority of Arab as well as
Saudi EFL students,who study translation courses, face such
these difficulties due to the cultural as well as the linguistic
gaps between Arabic and English (Al-Sohbani and Muth-
anna 2013; Dweik and Abu Helwah 2014; Almubark, Abd.
Manan; and Al-Zubaid 2014; and Bakir and Lazim 2015).
The researcher, while teaching translation courses and
for different academic levels, has noticed that students face
a lot of problems when they are set to translate some literary
texts, so the researcher hopes to find and discus the reasons
behind these problems. This fact is supported by other Arab
researchers such as Elachachi 2015,and Jabak, Abdullah,
and Mustapha 2016.
In translating texts of different sources, it is expected to
find some terms or expressions that are difficult to be trans-
lated despite their importance in understanding the whole
text and for grasping its content. The researcher believes that
clarifying and illustrating these reasons when translating lit-
erary works in particular helps the translator to convey the
SL text into an accurate close TL text.


Summarize English and Arabic text online

Summarize text automatically

Summarize English and Arabic text using the statistical algorithm and sorting sentences based on its importance

Download Summary

You can download the summary result with one of any available formats such as PDF,DOCX and TXT

Permanent URL

ٌYou can share the summary link easily, we keep the summary on the website for future reference,except for private summaries.

Other Features

We are working on adding new features to make summarization more easy and accurate


Latest summaries

قال أنس : فذكر ...

قال أنس : فذكر أنه وجد في السماوات : آدم ، وإدريس ، و موسى ، وعيسى ، وإبراهيم ؛ صلوات الله عليهم ، و...

### ملخص الفصل ...

### ملخص الفصل الأول: الأجور #### ملخص أكاديمي دقيق يتناول الفصل الأول من الباب السادس في نظام الع...

تحدث المقاومة ا...

تحدث المقاومة المضادة للميكروبات (اختصارًا AMR) عندما تطور الميكروبات آليات تحميها من التأثيرات المض...

رأى النبي - صلى...

رأى النبي - صلى الله عليه وسلم - في رحلة المعراج الملك جبريل عليه السلام - في صورته التي خلقه الله ع...

L'énergie éolie...

L'énergie éolienne occupe une place cruciale dans le paysage énergétique mondial, représentant une s...

photo _استخدم أ...

photo _استخدم أنطوان، بإصرار، حزامه ليصنع عاصبة ويوقف تدفق الدم. ثم قام بعد ذلك بتنظيف جرح الفتاة وا...

أنا مهتم جداً ب...

أنا مهتم جداً بمشروعكم التطوعي القادم الذي يركز على الاستدامة، وتقليل هدر الطعام، والتفاعل الثقافي ف...

تحديد المستوى ا...

تحديد المستوى القومي ذكرنا سابقا ان الادخار هو ذلك الجزء من الدخل الذي لا ينفق على الاستهلاك الاد...

في مقاله يتحدث ...

في مقاله يتحدث حسين بولهان 2015 عن التواطؤ بين علم النفس الكلاسيكي والبنية الاستعمارية، ولم تنته مسا...

: إنَّ الحمدَ...

: إنَّ الحمدَ للهِ؛ نَحْمَدُهُ، ونستعينُهُ، ونستغفِرُهُ، ونعوذُ باللهِ مِنْ شرورِ أنفسِنَا وسيئاتِ...

Description de ...

Description de la Villa Moderne La photo montre une vue en plan 3D d'une villa moderne, comprenant p...

حيث لا يمكن الف...

حيث لا يمكن الفصل بين النهضة الثقافية، النهضة الأخلاقية، النهضة الاقتصادية، النهضة العسكرية والاجتما...